Щевич, Я. Естар (Голдберг) Гілберт: минуле змінити не можемо, але якщо ми відкриті один до одного, можемо змінити сьогодення [Текст] / Я. Щевич> // Сарненські новини. - 2016. - №62/1 верес./. - С. 5 Рубрики: Історія Рівненщини--Велика Вітчизняна війна--Сарни, місто (Рівненська область), 1941-1944 рр. Сарни, місто (Рівненська область) Англія Кл.слова (ненормовані): євреї -- гетто -- Книга пам’яті спільноти міста Сарни -- ПЕРЕКЛАДАЧ Анотація: Розмова з перекладачкою книги "Книга пам’яті спільноти міста Сарни" Естер Гілберт. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : естар или скачать - 206.903 Kb Дод.точки доступу: 2.06.02 |
> Шифр: З104/2017/44/4 листоп./ Газета 2017р. № 44/4 листоп./ Собко, І. Острозькі бандуристи перемогли на конкурсі "Волинський кобзарик" / І. Собко. - С.1 Павлів, І. За тиждень надійшло більше 120 бланків / І. Павлів. - С.1 Собко, І. Зв’язкові між державою і людьми / І. Собко. - С.4 Давидюк, М. До кожної людини доводиться підходити індивідуально / М. Давидюк. - С.4 Магазин працюватиме цілодобово. - С.4 Собко, І. Пластуни Острога обрали нового керівника / І. Собко. - С.5 Ундір, О. Вийшов тритомник творів Юрія Берези / О. Ундір. - С.5 Лозюк, О. Ольга Лозюк: "Щаслива, бо займаюсь тим, що люблю" / О. Лозюк. - С.6 Собко, І. Маленька острожанка здобула перемогу на Міжнародному конкурсі / І. Собко. - С.6 Собко, І. Обов’язково відвідайте нову виставку в Музеї книги та друкарства в Острозі / І. Собко. - С.6 Собко, І. Мистецькі експедиції до Острога / І. Собко. - С.7 Підгородецька, Т. Ольга Руй - перекладач (готові книги чекають меценатів) / Т. Підгородецька. - С.7 Манько, М. В Цареграді на риночку... / М. Манько. - С.10 Скарби. - С.11 Собко, І. Польські волонтери впорядковували католицьке кладовище в Острозі / І. Собко. - С.115 Є примірники у відділах: всього 1 Вільні: 1 |
Підгородецька, Т. Ольга Руй - перекладач (готові книги чекають меценатів) [Текст] / Т. Підгородецька> // Замкова гора : Острозька громадсько-політична газета. - 2017. - №44/4 листоп./. - С. 7 Рубрики: Краєзнавство--Острог, місто (Рівненська область), 20 ст. Книга-- "Давня історія міста Острога" Острог, місто (Рівненська область) Кл.слова (ненормовані): краєзнавці -- перекладач -- книга "Давня історія міста Острога" Анотація: Про монографію "Давня історія Острога" Станіслава Кардашевича, надруковану 1913 р. , яку переклала краєзнавець Ольга Олександрівна Руй. У 2013 р. Вітольд -Йосиф Ковалів видав її передрук до 100-річчя з дня виходу. Полный текст/внешний ресурс скачать: ольга - 1.331 Mb Дод.точки доступу: Руй, О. О. \о ней\ Кардашевич, С. \о нем\ 1.15 Вільних прим. немає |
Манько, М. Відзначаючи 120-річний ювілей [Текст] / М. Манько, Ю. Билина> // Замкова гора : Острозька громадсько-політична газета. - 2017. - №49/9 груд./. - С. 8 Рубрики: Видатні діячі краю--Волинь, 20 ст. Літературознавство--Перебування письменників у краї--Острог, місто (Рівненська область) Волинь Острог, місто (Рівненська область) Кл.слова (ненормовані): ювілей -- перекладач -- родичі Анотація: Про Бориса Тена (Миколу Васильовича Хомичевського) (1897-1983) автора видатних українських перекладів гомерівських поем до 120-річччя з дня його народженя розповідає його родич Юрій Билина, який проживає в м. Острозі. З Острогом його пов’язувала сім’я Туркевича, куди він заїжджав по дорозі до Дерманя. В м. Острозі є вулиця Бориса Тена. Полный текст/внешний ресурс скачать: відзначаючи - 3.311 Mb Дод.точки доступу: Тен, Б. \о нем\ 1.08 Вільних прим. немає |
> Шифр: З104/2018/21/26 трав./ Газета 2018р. № 21/26 трав./ Моторний, В. Освячено Свято-Миколаївський храм / В. Моторний. - С.1,3 Видавець Роман Свинарчук: "Успіх керівника - в авторитеті і кваліфікації його команди". - С.4 Глушман, І. Для отримання адміністративних послуг звертайтеся в ЦНАП / І. Глушман. - С.4 Глушман, І. Вручали нагороди та дякували за працю / І. Глушман. - С.5 Манько, М. Друг українського народу, перекладач Уласа Самчука / М. Манько. - С.8 Маєвський, І. Живий голос народу / І. Маєвський. - С.9 Ундір, О. Відродини / О. Ундір. - С.9 Шостак, С. Повертайтеся живими / С. Шостак. - С.9 Блонський, Х. Тебе люблю, о краю мій / Х. Блонський. - С.9 Романюк, В. Рідний край / В. Романюк. - С.9 Філіпчук, О. Торкнутися неба / О. Філіпчук. - С.9 Сербін, Г. Вічне джерело / Г. Сербін. - С.9 Липко, К. Змій, що сонце вкрав / К. Липко. - С.9 Філонюк, Г. Життя на лезі ножа... ; Болить Україна... / Г. Філонюк. - С.9 Гембаровська, Є. Опадає листя восени... / Є. Гембаровська. - С.9 Хлус, В. Демонстрували свої таланти "З вірою в майбутнє" / В. Хлус. - С.10 Мочерняк, І. Відзначили свято української національної вишиванки / І. Мочерняк. - С.10 Павлів, І. Говорили про "Собор" та читали власні твори / І. Павлів. - С.10 Мочерняк, І. Ніч у музеї - місток з минулого в сьогодення / І. Мочерняк. - С.11 Моторний, В. Кубок дружби вибороли гості зі Старокостянтинова / В. Моторний. - С.11 Глушман, І. Острозькі команди мають різний очковий доробок / І. Глушман. - С.11 Є примірники у відділах: всього 1 Вільні: 1 |
Манько, М. Друг українського народу, перекладач Уласа Самчука [Текст] / М. Манько> // Замкова гора : Острозька громадсько-політична газета. - 2018. - №21/26 трав./. - С. 8 Рубрики: Літературознавство--Перебування письменників у краї--Острог, місто (Рівненська область), 20 ст. Літературознавство--Край у літературних творах--Острог, місто (Рівненська область) Острог, місто (Рівненська область) Польща Кл.слова (ненормовані): письменник -- епопея Волинь -- поет -- сатирик -- перекладач Анотація: Про польського поета, сатирика і перекладача Тадеуша Голлендера, який з 1936 року перекладав і укладав антологію української поезії під назвою "П’ятдесятеро з цього і того боку Збруча". За дорученням Уласа Самчука Т. Голлендер переклав і в 1938 р. у книжковому видавництві "Руй" здійснив видання 1-ї частини його епопеї "Волинь", дія окремих сторінок якої відбувається на вулицях і ринках Острога. Полный текст/внешний ресурс скачать: друг - 2.063 Mb Дод.точки доступу: Самчук, У. \о нем\ Голлендер, Т. \о нем\ 15.03 Вільних прим. немає |
Якубчик, О. Частина мозаїки життя...", або Що може книжка [Текст] / О. Якубчик> // Нове життя : громадсько-політична. - 2018. - №9/10/2 лют./. - С. 4 Рубрики: Бібліотеки районні-- Здолбунів, місто (Рівненська область), 19 ст. Літератерознавство українське, 20 ст. Здолбунів, місто (Рівненська область) Кл.слова (ненормовані): книга "Гульча Чеська на Волині"(Опис життя в 1870-1947 роках) -- презентація -- переклад український -- перекладач -- чеські переселенці Анотація: У Здолбунівській районній бібліотеці відбулась презентація книги Їржі Бонека, Дануше Манової, Вацлава Старека "Гульча Чеська на Волині (Опис життя в 1870-1947 роках) у перекладі уродженця с. Гільча Здолбунівського району В'ячеслава Шляхового. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : частина или скачать - 4.156 Mb Дод.точки доступу: Шляховий, В. Паньков, І. В. \о нем\ Наулко, О. \о ней\ Гаврон, О. \о нем\ Балабат, Л. М. \о ней\ Тищенко, О. \о нем\ |
Арабська стає ближчою: про особливості мови розповів дослідник Михайло Якубович [Текст]> // Життя і слово : Острозька районна газета. - 2019. - №101/102/28 груд./. - С. 4 Рубрики: Музеї--Музей книги та друкарства--Острог, місто (Рівненська область) Острог, місто (Рівненська область) Кл.слова (ненормовані): ЗУСТРІЧ З СХОДОЗНАВЦЕМ -- ПЕРЕКЛАДАЧ -- ДОСЛІДНИК ФІЛОСОФІЇ ІСЛАМУ Анотація: У Музеї книги та друкарства м. Острога відбулася зустріч із українським сходознавцем, перекладачем, дослідником філософії ісламу Михайлом Якубовичем. Полный текст/внешний ресурс скачать: арабська - 2.653 Mb Дод.точки доступу: Якубович, М. \о нем\ 13.06 Вільних прим. немає |
Ушарук, В. Сприймаю світ на відстані руки" [Текст] / В. Ушарук> // Вільне слово : Громадсько-політична газета. - 2018. - №11/15 берез./. - С. 3 Рубрики: Літературознавство--Письменники-земляки, 21 ст. Рівне, місто Кл.слова (ненормовані): ПОЕТ -- ПЕРЕКЛАДАЧ -- ЮВІЛЕЙ Анотація: Про письменника-земляка із Рівного Василя Лящука, який відсвяткував своє 70-річчя. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : сприймаю или скачать - 40.274 Kb Дод.точки доступу: Лящук, В. \о нем\ 15.02 |
Нагорна, І. У Рівному вшанували Бориса Тена [Текст] / І. Нагорна> // Нове життя : громадсько-політична. - 2017. - №23/24/15 груд./. - С. 7 Рубрики: Музеї літературні, 20-21 ст. Літературознавство--Персоналії Рівне, місто Кл.слова (ненормовані): письменник -- Літературний музей Уласа Самчука -- перекладач -- мистецтвознавець Анотація: З нагоди 120-ї річниці від дня народження письменника-перекладача Бориса Тена у Літературному музеї Уласа Самчука у Рівному відбулася презентація повісті -есе про видатного нашого земляка, написану мирогощанцем Миколою Пшеничним - першим лауреатом Рівненської обласної літературно-мистецької премії ім. Бориса Тена. Полный текст/внешний ресурс скачать: у рівному - 94.199 Kb Дод.точки доступу: Тен, Б. \о нем\ Пшеничний, М. \о нем\ Захарчук, І. \о ней\ Булига, О. \о нем\ |
Шляховий , В. В’ячеслав Шляховий: "У планах - подальша робота над перекладами" [Текст] / В. Шляховий ; спілкувалась О, Якубчик> // Нове життя : громадсько-політична. - Здолбунів, 2019. - №6/8 лют./. - С. 4, 6 Рубрики: Краєзнавство, 21 ст. Перекладачі українські--Персоналї Видавнича справа--Книги Гільча Друга, село (Здолбунівський район Рівненська область), 2019 р. Кл.слова (ненормовані): краєзнавець-земляк -- перекладач з чеської -- презентація книги Анотація: Бесіда з викладачем, краєзнавцем, перекладачем, уродженцем с. Гільча на Здолбунівщині В'ячеславом Леонідовичем Шляховим про роботу над перекладом з чеської книги Мирослава Крушини "Здолбунів. Місто на українській Волині в спогадах чеської меншини". Це третя перекладена ним робота, що вийшла друком. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : вячеслав или скачать - 3.206 Mb Дод.точки доступу: Шляховий, В. \о нем\ |
Андрієвський, В. Спілкуватися допомагає сурдоперекладач [Текст] / В. Андрієвський> // Сім днів : рівненський тижневик. - 2021. - N 27 (8 лип.). - С. 3 Рубрики: Соціальний захист--Люди з інвалідністю, 21 ст. Рівне, місто Кл.слова (ненормовані): система "Сервіс Утог" -- ВГОІ "Українське товариство глухих" -- перекладач жестової мови Анотація: Про систему "Сервіс Утог", яка використовується міським управлінням праці та соціального населення, і надає можливості по-новому працювати з відвідувачами з вадами слуху. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : спілкуватися или скачать - 20.139 Kb Дод.точки доступу: Петрик, О. \о ней\ |
Редюк, Т. Ти не даремно приходив, Мойсею [Текст] / Т. Редюк> // Сім днів : рівненський тижневик. - 2021. - N 22 (3 черв.). - С. 13 Рубрики: Літературознавство--Персоналії, 21 ст. Рівне, місто Кл.слова (ненормовані): біографічні відомості -- вкраїнський поет -- перекладач -- лауреат премії Василя Стуса Анотація: Спогади Ветеранів Народного Руху України, Просвіти та Союзу українок м. Рівне про українського письменника Мойсея Фішбейна. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : ти не даремно или скачать - 51.312 Kb Дод.точки доступу: Фішбейн М. \о нем\ |
Лебедюк, В. Вдячність людська надихає працювати і допомагати [Текст] / В. Лебедюк ; спілкувалася Н. Ниркова> // Сім днів : рівненський тижневик. - 2021. - N 9 (4 бер.). - С. 12 Рубрики: Громадські організації --УТОГ, 21 ст. Соціальний захист--Люди з інвалідністю Рівне, місто Кл.слова (ненормовані): Рівненська обласна організація Українське товариство глухих -- проєкт "Онлайн-перекладач" -- проєкт "Ми - рівноправні громадяни своєї держави" Анотація: Розповідь Віри Лебедюк - голови правління Рівненської обласної організації Українського товариства глухих про допомогу людям з вадами слуху. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : вдячність или скачать - 59.087 Kb Дод.точки доступу: Лебедюк, В. \о ней\ |
Тарасюк, В. У сяйві "Смолоскипу" [Текст] / В. Тарасюк> // Гомін : Млинівська районна газета. - 2011. - № 27/7 лип./. - С. 14 Рубрики: Літературознавство--Письменники-земляки, 21 ст. Млинів, селище (Рівненська область) Львів, місто Кл.слова (ненормовані): ПОЕТЕСА -- ПЕРЕКЛАДАЧ -- ПРОЗАЇК Анотація: Про поетесу, прозаїка, перекладача, уродженку селища Млинів Рівненської області Катерину Оніщук, яка мешкає у Львові і працює у видавництві "Астролябія". Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : у святі или скачать - 194.66 Kb Дод.точки доступу: Оніщук, К. \о ней\ Примірників всього: 1 КРАЄЗН. ВІД. (1) Вільні: КРАЄЗН. ВІД. (1) |
Поспішил - що знають мешканці Глинська про односельчанина з таким прізвищем? [Текст]> // Нове життя : щотижневий часопис. - Здолбунів, 2021. - №23/18 черв./. - С. 7 Рубрики: Історія України--Персоналії, 20 ст. Історія Рівненщини, 1914-1929 рр. Педагогіка--Історія, 1873-1929 рр. Глинськ, село (Здолбунівський район Рівненська область), Кл.слова (ненормовані): чеський педагог -- громадський діяч -- перекладач -- письменник-мемуарист Анотація: Про Алоїза (Олексія) Поспішила (1851-1929 рр) чеського педагога, який з 1873-1913 рр. працював в освітніх закладах Києва, а з 1914 року його доля пов'язана з Рівненщиною (педагогічна діяльність у Дубенських навчальних закладах), проживав і похований у селі Глинськ Здолбунівського району. Полный текст/внешний ресурс (постраничный просмотр) : поспішил или скачать - 3.409 Mb Дод.точки доступу: Поспішил, О. \о нем\ |