(Немає відомостей про примірники)
Шифр: І501676/2017/11
   Журнал

Інтелектуальна власність в Україні [Текст]. - Київ, 2017 - . - Виходить щомісячно
2017р. № 11
Зміст:
Оцінка поточного нормотворчого процесу у сфері авторського права і суміжних прав. - С.4-9
Абдуліна, І. Бібліотекам необхідно, щоб був переглянутий закон про авторське право і суміжні права / І. Абдуліна ; К. Вайсберг; А. Горнісевич; М. Лисенко, Ю. Кучерявенко; Г. Андрощук; Н. Бурмістрова. - С.10-14
Вайсберг, К. Аналіз об'єкта винаходу штам мікроорганізму / К. Вайсберг ; А. Горнісевич; М. Лисенко, Ю. Кучерявенко; Г. Андрощук; Н. Бурмістрова; І. Бурмістров. - С.15-20
Горнісевич, А. Деякі новели другого етапу реформи торговельної марки Європейського Союзу / А. Горнісевич ; М. Лисенко, Ю. Кучерявенко; Г. Андрощук; Н. Бурмістрова; І. Бурмістров; Дж. Караганіса. - С.27-29
Лисенко, М. Проблема контрафактної продукції на ринку запчастин та шляхи її вирішення / М. Лисенко ; Н. Бурмістрова; І. Бурмістров; Дж. Караганіса; Г. Андрощук. - С.30-32
Андрощук, Г. Строки отриманняпатенту на винахід в різних юрисдикціях / Н. Бурмістрова; І. Бурмістров; Дж. Караганіса; Г. Андрощук. - С.33-38
Бурмістрова, Н. Щодо реєстрації знака для товарів і послуг "POSTMODERN" / Н. Бурмістрова; І. Бурмістров; Дж. Караганіса; Г. Андрощук. - С.39-43
Бурмістрова, Н. Щодо реєстрації знака для товарів і послуг "наука" / Н. Бурмістрова ; І. Бурмістров; Дж. Караганіса; Г. Андрощук. - С.43-47
Бурмістров, І. Щодо реєстрації знака "ATTIVA" / І. Бурмістров ; Дж. Караганіса; Г. Андрощук. - С.47-50
Караганіса, Дж. Медиа-пиратство в развивающихся экономиках / Дж. Караганіса ; Г. Андрощук. - С.51-64
Андрощук, Г. Код да Вінчі" Дена Брауна: чи є порушення авторських прав? / Г. Андрощук. - С.68-70
Немає відомостей про примірники



    Горнісевич, А.
    Деякі новели другого етапу реформи торговельної марки Європейського Союзу [Текст] / А. Горнісевич // Інтелектуальна власність в Україні. - 2017. - №11. - С. 27-29

Рубрики: Торгова марка

Кл.слова (ненормовані):
експертиза -- онлайн-обгрунтування -- стандарт перекладу
Вільних прим. немає