Дроздовський, Д. Перекладні видання як чинник літературного процесу: тенденції й виклики року [Текст] / Д. Дроздовський> // Літературна Україна : газета письменників Украіни. - 2018. - №8. - С. 7 Рубрики: Літературознавство--Творчий процес Переклад фывфывфыв: перекладні видання -- сучасна література -- літературний сезон 2017 р. Свободных экз. нет |
Булкіна, І. Кадзуо Ішигуро солов'їною - вперше [Текст] / І. Булкіна> // Літературна Україна : газета письменників Украіни. - 2018. - №8. - С. 6 Рубрики: Літературознавство англійське Переклад фывфывфыв: британська проза -- лауреат Нобелівської премії Доп.точки доступа: Ішигуро, К. \о нем\ Свободных экз. нет |
Бондар-Терещенко, І. Топ сучасних книжок, які здобули літературні премії [Текст] / І. Бондар-Терещенко> // Літературна Україна : газета письменників Украіни. - 2018. - №8. - С. 15 Рубрики: Літературні премії Переклад фывфывфыв: Б. Ачага "Мемуари корови" -- К. Тойбін "Майстер" -- І. Мак'юен "Амстердам" -- К. Калитко "Земля Загублених, або Маленькі страшні казки" Свободных экз. нет |
Мороз, Л. Ціна експерименту [Текст] / Л. Мороз> // Культура і життя. - 2018. - №14. - С. 3 Рубрики: Переклад Мовознавство--Історія фывфывфыв: УКРАЇНСЬКА лексика -- КИРИЛиця Доп.точки доступа: Зелений, Ю. \о нем\ Свободных экз. нет |
Тетеріна, О. Українська перекладознавча думка другої половини XIX - початку XX століття у проекції сучасної компаравістики [Текст] / О. Тетеріна> // Слово і час. - 2018. - № 3. - С. 45-58 . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Переклад фывфывфыв: порівняльне літературознавство -- художній переклад -- літературна полісистема -- історія перекладу Свободных экз. нет |
Остролуцька, Л. Японська література стає ближчою завдяки перекладачам [Текст] / Л. Остролуцька> // Літературна Україна : газета письменників Украіни. - 2018. - №14. - С. 2 Рубрики: Літературознавство японське Переклад фывфывфыв: книга "Нотатки знічев'я" -- жанр дзуйхіцу Доп.точки доступа: Баликова, Н. \о ней\ Свободных экз. нет |
Радчук, В. Переклад і логіка : [есей] [Текстььь] / В. Радчук> // Дивослово (українська мова й література в навчальних закладах) : Викладання мови і літератури в середніх школах, ліцеях, ПТУ, ВУЗ-ах. - 2018. - № 6. - 39-44. - Бібліогр.: С. 44 Рубрики: Переклад фывфывфыв: логічні операції перекладача Свободных экз. нет |
Сюндюков, І. Заховаю Україну в серце : хресний шлях Максима Славинського [Текст] / І. Сюндюков> // День. - 2018. - № 160/161. - С. 20 Рубрики: Переклад фывфывфыв: літературознавство Доп.точки доступа: Славинський, М. А. Свободных экз. нет |
Таран, Л. Погляд із Любліна [Текст] / Л. Таран> // День. - 2018. - № 160/161. - С. 31 Рубрики: Переклад Перекладачі Україна--Польща фывфывфыв: літературне середовище Свободных экз. нет |
Радчук, В. Протей чи Янус? : про різновиди перекладу [Текстььь] / В. Радчук> // Дивослово (українська мова й література в навчальних закладах) : Викладання мови і літератури в середніх школах, ліцеях, ПТУ, ВУЗ-ах. - 2018. - № 9. - 36-46. - Бібліогр.: С. 46 Рубрики: Переклад Свободных экз. нет |
Лабораторія наукового перекладу [Текст]> // Філософська думка : український науково-теоретичний часопис. - 2018. - № 4. - С. 112-115 Рубрики: Переклад Економічна теорія фывфывфыв: НАУКОВИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ -- ЗАГАЛЬНА ТЕОРІЯ ЗАЙНЯТОСТІ -- ПРАЦЯ ВИДАТНОГО БРИТАНСЬКОГО ЕКОНОМІСТА Свободных экз. нет |
Бублик, Л. Причинки до перекладу з польської : [про тонкощі українсько-польських та польсько-українських перекладів] [Текстььь] / Л. Бублик> // Слово Просвіти : тижневик всеукраїнського товариства "Просвіта" імені Тараса Шевченка. - 2018. - № 37. - С. 13 Рубрики: Переклад Мова українська--Культура мови фывфывфыв: перекладознавство Экземпляры всего: 1 ЧЗ (1) Свободны: ЧЗ (1) |
Ківа, І. Переклад поезії як велике географічне відкриття [Текст] / І. Ківа> // День. - 2018. - № 208/209. - С. 31 Рубрики: Переклад Україна фывфывфыв: видавництво "Крок" Свободных экз. нет |
Міцкевич у перекладі Марини Цвєтаєвої [Текст]> // Всесвітня література в сучасній школі : щомісячний науково-методичний журнал. - 2018. - №11. - С. 53-54 Рубрики: Переклад Літературознавство польське--Персоналії Художня література--Поезія фывфывфыв: переклади -- аналіз творів -- балади Міцкевича Доп.точки доступа: Міцкевич, А. \о нем\ Цвєтаєва, М. \о ней\ Экземпляры всего: 1 ЧЗ (1) Свободны: ЧЗ (1) |
Павличко, Я. Перекладацька мозаїка [Текст] / Ярослава Павличко> // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2018. - № 12. - С. 203-210 Рубрики: Переклад Художня література--Поезія Художня література окремих країн Білорусь Словенія Персія (Іран) Італія Німеччина Польща Франція Свободных экз. нет |
Науменко, С. Генії українського перекладу [Текст] / С. Науменко> // Всесвітня література в сучасній школі. - 2019. - № 2. - С. 41-44 Рубрики: Зарубіжна література--Методика викладання Переклад фывфывфыв: діалог творчий -- школа перекладацька Свободных экз. нет |
Москаленко, М. Переклади 1920 - 1930-х років [Текст] / М. Москаленко> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 12. - С. 19-31 . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Переклад фывфывфыв: богослужбові книги -- твори світової літератури -- перекладачі Свободных экз. нет |
Лімборський, І. Філософська парадигма художнього перекладу: феномен нерозуміння "чужого" слова й тексту [Текст] / І. Лімборський> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2019. - № 1. - С. 3-11 . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Переклад Філософія мови фывфывфыв: художнє мислення -- ментальні розбіжності -- культурні "смисли" -- оригінал -- інтерпретація "іншого" -- художній переклад Свободных экз. нет |
Бородкіна, І. Машинний переклад як складова підготовки майбутніх документознавців [Текст] / І. Бородкіна> // Бібліотекознавство. Документознавство. Інформологія : науковий журнал. - 2018. - № 4. - С. 77-83 Рубрики: Документознавство Переклад фывфывфыв: послуги перекладацькі -- офіс-менеджер Свободных экз. нет |
Сиваченко, Г. Культурний трансфер - нова компаравістична методологія вивчення взаємодії культур [Текст] / Г. Сиваченко> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2019. - № 3. - С. 71-81 . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Культурологія Літературознавство Переклад фывфывфыв: літературні явища -- культурні явища -- перекладна література -- оригінальна література -- історія перекладу -- перекладознавство Свободных экз. нет |