4
П 35


   
    Питання романо-германської філології [Текст] . - Львів : Видавництво Львівського університету, 1961. - 164с. - 0 руб. 57 руб
    Зміст:
Волощак, С. До питання про вживання часів у додаткових реченнях французької мови / С. Волощак. - С .5-12
Домбровський, О. Данте в творчості Лесі Українки / О. Домбровський. - С .13-20
Морнело-Пальї, Х. Як передається звертання при заміні прямої мови непрямою в деяких романських мовах / Х. Морнело-Пальї. - С .21-26
Палятинська, С. Граматичне значення та стилістичне використання деяких сполучень дієслова AVIOR з іменниками в сучасній французькій літературній мові / С. Палятинська. - С .27-33
Гузар, І. Розвиток художнього методу Шіллера до реалізму / І. Гузар. - С .37-40
Гурський, С. Про місце прислівників типу UP, Down в реченні сучасної англійської мови / С. Гурський. - С .41-47
Задорожний, Б. Германсьеий дієприкметник ІІ та категорія дієслівного стану / Б. Задорожний. - С .48-67
Зеленський, П. Навчальний аналіз мовної характеристикиперсонажів художнього твору ( На п'єсі Дж. Голсуорсі " Мертва хватка") / П. Зеленський. - С .68-80
Кащій, С. Іншомовні слова в творах Г. Гейне / С. Кащій. - С .81-86
Князевський, Б. Про філософське значення слів "Conscience", "Soul", та "Death" в драмі В. Шекспіра "Гамлет" / Б. Князевський. - С .87-95
Огоновська, О. Деякі спостереження над функціями прийменника "of" у сучасній англійській мові / О. Огоновська. - С .96-100
Підченко, В. Просторіччя в англійській художній літературі ( До питання про адекватності перекладу) / В. Підченко. - С .101-109
Ріпецька, О. Елементи німецької лексики в старопольській мові(ХІІ-ХVІ століття) / О. Ріпецька. - С .110-120
Яцикевич, М. До питання про граматичні особливості герундія в давньонімецькій мові / М. Яцикевич. - С .121-134
Руденко, Н. До Історії публікації перших перекладів" Мертвих душ" Гоголя у Франції ( 40-60рр. ХІХст.) / Н. Руденко. - С .135-139
Корсаков, А. Перфект і категорія часових відношень у сучасній англійській мові / А. Корсаков. - С .140-153
Зеленський, П. До питання про омонімічність форм умовного та дійсного англійській мові / П. Зеленський. - С .154-159
Огоновська, О. До питання про інструменталіс в староаглійській мові / О. Огоновська. - С .160-164
ББК 4

Рубрики: філологія

Вільних прим. немає


4
П35


    Волощак, С.
    До питання про вживання часів у додаткових реченнях французької мови [Текст] / С. Волощак // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 5-12
ББК 4

Рубрики: Мова французька--Граматика

Кл.слова (ненормовані):
Час


4
П35


    Гузар, І.
    Розвиток художнього методу Шіллера до реалізму [Текст] / І. Гузар // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 37-40
ББК 4

Рубрики: Літературознавство

Кл.слова (ненормовані):
Реалізм


4
П35


    Морнело-Пальї, Х.
    Як передається звертання при заміні прямої мови непрямою в деяких романських мовах [Текст] / Х. Морнело-Пальї // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 21-26
ББК 4

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
Звертання


4
П35


    Палятинська, С.
    Граматичне значення та стилістичне використання деяких сполучень дієслова AVIOR з іменниками в сучасній французькій літературній мові [Текст] / С. Палятинська // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 27-33
ББК 4

Рубрики: Мова французька--Граматика

Кл.слова (ненормовані):
Стилістика


4
П35


    Гурський, С.
    Про місце прислівників типу UP, Down в реченні сучасної англійської мови [Текст] / С. Гурський // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 41-47
ББК 4

Рубрики: Мова англійська

Кл.слова (ненормовані):
Прийменники


4
П35


    Задорожний, Б.
    Германський дієприкметник ІІ та категорія дієслівного стану [Текст] / Б. Задорожний // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 48-67
ББК 4

Рубрики: Мова німецька--Граматика

Кл.слова (ненормовані):
Дієслово


4
П35


    Зеленський, П.
    Навчальний аналіз мовної характеристики персонажів художнього твору ( На п'єсі Дж. Голсуорсі " Мертва хватка") [Текст] / П. Зеленський // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 68-80
ББК 4

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
Стилістика


4
П35


    Кащій, С.
    Іншомовні слова в творах Г. Гейне [Текст] / С. Кащій // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 81-86
ББК 4

Рубрики: Мовознавство--Лексикологія

Кл.слова (ненормовані):
Стилістика


4
П35


    Князевський, Б.
    Про філософське значення слів "Conscience", "Soul", та "Death" в драмі В. Шекспіра "Гамлет" [Текст] / Б. Князевський // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 87-95
ББК 4

Рубрики: Літературознавство

Кл.слова (ненормовані):
Драма


4
П35


    Огоновська, О.
    Деякі спостереження над функціями прийменника "of" у сучасній англійській мові [Текст] / О. Огоновська // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 96-100
ББК 4

Рубрики: Мова англійська--Граматика

Кл.слова (ненормовані):
Займенник


4
П35


    Підченко, В.
    Просторіччя в англійській художній літературі ( До питання про адекватності перекладу) [Текст] / В. Підченко // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 101-109
ББК 4

Рубрики: Переклад

Кл.слова (ненормовані):
Література англійська художня


4
П35


    Ріпецька, О.
    Елементи німецької лексики в старопольській мові(ХІІ-ХVІ століття) [Текст] / О. Ріпецька // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 110-120
ББК 4

Рубрики: Мова німецька--Історія

Кл.слова (ненормовані):
Запозичення


4
П35


    Яцикевич, М.
    До питання про граматичні особливості герундія в давньонімецькій мові [Текст] / М. Яцикевич // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 121-134
ББК 4

Рубрики: Мова німецька--Історія

Кл.слова (ненормовані):
Герундій


4
П35


    Руденко, Н.
    До історії публікації перших перекладів" Мертвих душ" Гоголя у Франції ( 40-60рр. ХІХст.) [Текст] / Н. Руденко // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 135-139
ББК 4

Рубрики: Переклад

Кл.слова (ненормовані):
Література художня


4
П35


    Корсаков, А.
    Перфект і категорія часових відношень у сучасній англійській мові [Текст] / А. Корсаков // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 140-153
ББК 4

Рубрики: Мова англійська

Кл.слова (ненормовані):
Час


4
П35


    Зеленський, П.
    До питання про омонімічність форм умовного та дійсного способів англійській мові [Текст] / П. Зеленський // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 154-159
ББК 4

Рубрики: Мова англійська

Кл.слова (ненормовані):
Залог


4
П35


    Огоновська, О.
    До питання про інструменталіс в староаглійській мові [Текст] / О. Огоновська // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 160-164
ББК 4

Рубрики: Мова англійська

Кл.слова (ненормовані):
Історія мови


4
П35


    Домбровський, О.
    Данте в творчості Лесі Українки [Текст] / О. Домбровський // Питання романо-германської філології : Видавництво Львівського університету, 1961. - С. 13-20
ББК 4

Рубрики: Літературознавство

Кл.слова (ненормовані):
Українська література


4
Т338


   
    Теорія і практика перекладу. Вип3. [Текст] : респ. міжвід. наук. збірник. - Київ : Вища школа. Вид-во при Київ. ун-ті, 1980. - 128 с. - 1крб.30коп р.
    Зміст:
Коптілов, В. В Образне слово в контексті поетичного перекладу (На прикладі творчості М.Бажана) / В.В Коптілов. - С.3-10
Радчук, В. Д Гармония и точность перевода / В.Д Радчук. - С.10-19
Корунець, І. В Переклад поетичної трагедії та рівні його аналізу / І.В Корунець. - С.19-29
Медвідь, О. С Лірика Шекспіра в українських перекладах / О.С Медвідь. - С.29-36
Ткаченко, С. И Художественный образ как обьєкт поэтического перевода (на материале переводов сонетов Шекспира на украинский и русский языки) / С.И Ткаченко. - С.37-44
Зорівчак, Р. П Відтворення семантико-стилістичних функцій фразеологічних порівнянь у поетичному перекладі / Р.П Зорівчак; Н.В Петровський. - С.45-55
Петровський, Н. В Графическое выделение как способ передачи коннотации при переводе поэзии / Н.В Петровський; М.А Венгреновская. - С.55-66
Венгреновская, М. А О воссоздании метра и ритма при переводе поэзии / М.А Венгреновская; Н.П Воробьева. - С.66-70
Воробьева, Н. П "Паризька комуна" Е.Потьє українською мовою / Н.П Воробьева; Т.Е Некряч; О.О Коломієць; О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.70-80
Некряч, Т. Е Некоторые аспекты воссоздания поэтической аллюзии / Т.Е Некряч; О.О Коломієць; О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.80-85
Коломієць, О. О Структурно-семантичний аналіз першотвору як необхідний етап поетичного перекладу / О.О Коломієць; О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.85-88
Хрустовська, О. П Ранні твори Г.Гейне в перекладах Лесі Українки / О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - с.88-92
Нежельська, Т. О Деякі питання перекладу П.Грабовським роману О.Пушкіна "Євгеній Онєгін" / Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С .C/93-99
Крижанівська, О. А Нові російські переклади української поезії / О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.99-105
Боцманова, Н. Н Взаимодействие смысла и грамматических структур в поэтическом переводе / Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.105-113
Мишустина, А. Ф Заметки об испанском ассонансе / А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.113-118
Ветрова, Е. И Верлибр в современной поэзии США в связи с проблемой его перевода на русский язык / Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.118-122
Карабан, В. И Воссоздание метафоры при переводе поэзии с русского на английский / В.И Карабан. - С.122-127
ББК 4

Рубрики: переклад-- лінгвістичні проблеми

Вільних прим. немає