Т 338 Теорія і практика перекладу В.17 [Текст] : респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - 178 с. - 1 крб. 90к р. Зміст: Коваль, Я. Г О взаимосвязи объективного и субъективного в художественном переводе / Я.Г Коваль. - С .5-11 Копанев, П. И О моно- и билатериальных исследованиях переводоведения / П.И Копанев. - С .11-17 Чередниченко, О. І Переклад- важлива сфера функціонування і розвитку української мови / О.І Чередниченко. - С .18-26 Радчук, В. Д Переклад- рушій чи гальмо? / В.Д Радчук. - С .26-31 Худзей, І. М Поезія Беранже на Україні. (Довженковий період) / І.М Худзей. - С .40-48 Кузик, Д. М Поезія Томаса Гуда в українських дожовтневих перекладах / Д.М Кузик. - С .48-56 Флорин, С. Частушки в переводе / С. Флорин. - С .56-63 Стройнюк, Л. И Жюль Верн в переводах Марко Вовчок / Л.И Стройнюк. - С .63-72 Герасимчук, О. А Ландшафт культури у переклады "Дон- Жуана" Байрона / О.А Герасимчук. - С .73-84 Волошина, Т. В Культурне тло і мова перекладу / Т.В Волошина. - С .84-88 Любченко, Т. Н Научная фантастика в переводе: приобретения и потери / Т.Н Любченко. - С .89-97 Новикова, М. А Микола Лукаш: миф и антимиф / М.А Новикова. - С .98-107 Медвідь, О. С Відлуння поетичних перлин. (Про переклади Григорія Кочура) / О.С Медвідь. - С .107-115 Якубяк, М. В Особливості перекладу французьких безособових речень / М.В Якубяк. - С .126-133 Бех, П. А Семантическая шкала научного текста при бинарном переводе / П.А Бех. - С .134-143 Гончаров, Б. А К вопросу о типологии и переводе сокращений в англоязычной научно- технической литературе / Б.А Гончаров. - С .143-151 Крючков, Г. Г Совмещение формальных признаков омонимов французского и русского языков / Г.Г Крючков. - С .151-158 Зиморя, М. І Слово про Богдана Лепкого / М.І Зиморя. - С .159-161 Лепкий, Б. С До питання про переклади ліричних поезій / Б.С Лепкий. - С .161-172 Зорівчак, Р. П Юрій Олексійович Жлуктенко (31.VIII 1915- 4.II 1990) / Р.П Зорівчак. - С .172-178 Вільних прим. немає |
Т 338 Любченко, Т. Научная фантастика в переводе: приобретения и потери [Текст] / Т.Н Любченко> // Теорія і практика перекладу В.17 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - С. 89-97 Рубрики: Мовознавство Кл.слова (ненормовані): ПЕРЕКЛАД Вільних прим. немає |
А437 Вільховченко, Н. Жанрові ознаки науково-фантастичного дискурсу [Текст] / Н.Вільховченко> // Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес : Матеріали Міжнародної наукової конференції 24-25 листопада 2004 року. - Чернівці : Рута, 2004. - С. 32-34 Рубрики: Літературознавство Кл.слова (ненормовані): ФАНТАСТИКА Вільних прим. немає |
А437 Школа, І. Генеза лицарського роману [Текст] / І.В. Школа> // Актуальні проблеми іноземної філології : лінгвістика і літературознавство. Вип. ІІ. - Київ : Освіта України, 2008. - С. 153-162 Рубрики: Літературознавство Кл.слова (ненормовані): Роман -- фантастика Вільних прим. немає |
E-41 Melville's Pierre and the Origins of the Gothic / Robert Miles [Текст] > // ELH. Vol.66 N 1, Spring. - Baltimore : The Johns Hopkins University Press for the Department of English,Purdue University, 1999. - P157-178 Рубрики: Літературна критика--МОВА АНГЛІЙСЬКА Кл.слова (ненормовані): дискурс політичний -- фантастика американська -- ідеологія -- готика Дод.точки доступу: Мелвілл, Герман Примірників всього: 1 ВІЛ (1) Вільні: ВІЛ (1) |
S-433 Talking the talk, walking the walk / James Donald [Текст] > // Screen. Vol. 40. N -3. Autumn 1999. - Oxford : Oxford University Press, 1999. - P295-303 Рубрики: Кіномистецтво зарубіжних країн Кл.слова (ненормовані): автобіографія -- архітектура -- фантастика -- модернізм Примірників всього: 1 ВІЛ (1) Вільні: ВІЛ (1) |
C52 Cat, Ashton "Tomorrow Will Be Beyond All Imagining": British Identity in the Fantasies of Susan Cooper and Alan Garner [Текст] / Ashton Cat> // Children's Literature. Vol 46. - Maryland : Johns Hopkins University Press, 2018. - P78-95 Рубрики: Літературознавство американське Кл.слова (ненормовані): література дитяча -- фантастика -- ідентичність |
> (Немає відомостей про примірники) Шифр: E1/2004/22 Газета 2004р. № 22 A Long Expected Party. - С.28-29 Кл.слова: позакласна робота, Володар кілець толкієн , інсценування Dive into Dahlicious Fantasy and Fun. - С.31-32 Кл.слова: література, фантастика, гумор Little red Riding Hood and the Wolf. - С.34 Кл.слова: казка, червона шапочка, для найменших The Furnished Room. - С.35-37 Кл.слова: О.Генрі, ІНСЦЕНУВАННЯ, література The Life of Robert Burns. - С.38-41 Кл.слова: Роберт Бернс, урок, поезії Star Child ( by O . Wilde ). - С.41-45 Кл.слова: інсценування, позакласна Sinderella. - С.45-46 Кл.слова: попелюшка, казка для найменших, інсценування Немає відомостей про примірники |
Dive into Dahlicous Fantasy and Fun [Текст]> // English Language and Culture. - 2004. - №22. - С. 31-32 Рубрики: Мова англійська--Методика викладання Кл.слова (ненормовані): література -- фантастика -- гумор -- ІНТЕГРОВАНИЙ УРОК ЛІТЕРАТУРА Вільних прим. немає |
> (Немає відомостей про примірники) Шифр: E2/2007/5 Газета 2007р. № 5 Как и чему учить на уроках иностранного языка в общеобразовательной школе? . - С.3-4 Кл.слова: ЗАРУБІЖНА МЕТОДИКА Роль внеклассной работы в изучении английского языка . - С.5-8 Кл.слова: ПОЗАКЛАСНА РОБОТА All Year Round: March. - С.8-10 Кл.слова: ПОРИ РОКУ, МІСЯЦЬ, РОКУ, ВЕСНА, ПОРИ РОКУ International Terrorism. - С.11-14 Кл.слова: ТЕРОРИЗМ Открытый урок по теме: " Ecological Problems: Man and Nature ". - С.15-20 Кл.слова: ЕКОЛОГІЯ, УРОК АНГЛ. МОВИ What Is Matter?. - С.21 Кл.слова: НАУКА The Great Meteor. - С.22 Кл.слова: ПРИРОДНІ КАТАСТРОФИ The Effects of Technology. - С.23-27 Кл.слова: НАУКОВИЙ ПРОГРЕС, ФАНТАСТИКА Which Items do You Think Are Representative of the USA Today?. - С.27-29 Кл.слова: УСНЕ МОВЛЕННЯ The British Magazine. - С.29-32 Кл.слова: ПОЗАКЛАСНА РОБОТА, ЛІНГВОКРАЇНОЗНАВСТВО ВЕЛИКОБ Birthday Song. - С.33 Кл.слова: ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ How to Learn New Words?. - С.35-36 Кл.слова: ЛЕКСИКА Grammar Tests 3rd Form. - С.37 Кл.слова: ТЕСТИ, ГРАМАТИКА, Starting Everyday with a Song. - С.40-41 Кл.слова: ПІСНІ Немає відомостей про примірники |
The Effects of Technology [Текст]> // English. - 2007. - №5. - С. 23-27 Рубрики: Мова англійська--Теми розмовні Кл.слова (ненормовані): НАУКОВИЙ ПРОГРЕС--ФАНТАСТИКА НАУКОВА Вільних прим. немає |
> (Немає відомостей про примірники) Шифр: E2/2009/15 Газета 2009р. № 15 Ten Ways to Satisfy Your Learners' Brains. - С.3-5 Кл.слова: ДІЯЛЬНІСТЬ, УЧНІВ Использование аутентичных видеокурсов в обучении английскому языку. - С.6-8 Кл.слова: ВІДЕОКУРСИ, АУТЕНТИЧНІ МАТЕРІАЛИ Деловое общение на английском языке. - С.9-10 Кл.слова: МОВНИЙ ЕТИКЕТ What Do You Know About Cinema?. - С.11-14 Кл.слова: КІНО, АМЕРИКА Travelling, Pastime, Lesure Activities Vocabualry. - С.15-18 Кл.слова: ПОДОРОЖ, УРОК Leadreship Course. - С.19-28 Кл.слова: ДРУЖБА, УРОК АНГЛ. МОВИ Into the World of Fantasy. Сценарий мероприятия для младших школьников . - С.29-34 Кл.слова: ФАНТАСТИКА, ПОЗАКЛАСНА ДЛЯ НАЙМЕНШИХ What a Great Day! Hot and Sunny. - С.35 Кл.слова: НАОЧНІСТЬ, КОЛЬОРИ Упражнения на употребление времён глаголов (3-4 классы). - С.37-39 Кл.слова: ГРАМАТИКА ДІЄСЛОВО, ЧАС Немає відомостей про примірники |
Into the World of Fantasy. Сценарий мероприятия для младших школьников [Текст]> // English. - 2009. - №15. - С. 29-34 Рубрики: Мова англійська--Методика викладання--Початкова школа Кл.слова (ненормовані): ФАНТАСТИКА -- ПОЗАКЛАСНА РОБОТА -- ІНСЦЕНУВАННЯ Вільних прим. немає |
> Шифр: E1/2019/2 Газета 2019р. № 2 Семенова, Г. Computers and the INTERNET / Г. Семенова. - С.4-8 Кл.слова: КОМП'ЮТЕР--ІНТЕРНЕТ Мармош, А. Modern Technologies / А. Мармош. - С.8-15 Кл.слова: ТЕХНОЛОГІЇ СУЧАСНІ Середа, Н. English Speaking Countries. Quiz / Н. Середа. - С.15-19 Кл.слова: КВІЗ, АНГЛОМОВНИЙ СВІТ Світ від А до Z. Науково-технічний словник. - С.19-40 Кл.слова: ЛЕКСИКА НАУКОВО-ТЕХНІЧНА Science and Technologies. Pros and cons. - С.40-43 Кл.слова: НАУКА--НАУКОВИЙ ПРОГРЕС Great Scientists. Guessing Game. - С.43-51 Кл.слова: НАУКОВЦІ ВЕЛИКІ, ГРА НА УРОЦІ Гусева, А. The Time Machine. Form 3 / А. Гусева. - С.51-58 Кл.слова: МАШИНА ЧАСУ, ФАНТАСТИКА НАУКОВА Шовкопляс-Кір'янова, О. Natre. Form 3 / О. Шовкопляс-Кір'янова. - С.58-62 Кл.слова: ПРИРОДА ДИКА From the wheel to the Internet. The greatest inventons of Mankind. - С.62-68 Кл.слова: ВИНАХОДИ Ноздрачова, О. Space Economy. Why should we fund science? / О. Ноздрачова. - С.68-73 Кл.слова: КОСМОС, НАУКА, ЕКОНОМІКА Є примірники у відділах: (14.05.2019р. Прим. 1 - ) (вільний) |
Гусева, А. The Time Machine. Form 3 [Текст] / А. Гусева> // English Language and Culture. Weekly : Друга мова: Щомісячний додаток до газети "English". - 2019. - № 2. - С. 51-58 Рубрики: Мова англійська--Методика викладання--Початкова школа Кл.слова (ненормовані): МАШИНА ЧАСУ -- ФАНТАСТИКА НАУКОВА Вільних прим. немає |