Н34 Наукові записки. Серія "Філологічна ". В.126 [Текст]. - Кіровоград : [б. и.], 2014. - 606 с. - Б. ц. Содержание: Абабілова, Н. Особливості відтворення характеристик англійського інфінітиву українською мовою / Н. Абабілова. - С .70-73 Бондаренко, К. Макрокорпорація нового словника субстандартної лексики української та англійської мов / К. Бондаренко. - С .93-97 Бондаренко, О. Структурні особливості та специфіка перекладу термінології підмови інформаційних технологій (на матеріалі англійських та українських стандартизованих текстів корпорації google) / О. Бондаренко. - С .97-103 Великодська, О. Теоретичні аспекти застосування трансформації присудка у перекладі з англійської мови українською / О. Великодська. - С .107-111 Гомон, Н. Стилістичний аспект відтворення персоніфікації в іспансько-українському перекладі / Н. Гомон. - С .124-129 Государська, О. Термінометафори на позначення урівноважувальних механізмів у романських та слов’янських мовах: перекладацький аспект / О. Государська. - С .133-137 Дорофєєва, М. Психоаналіз і переклад (німецько-російсько-українські паралелі) / М. Дорофєєва. - С .140-147 Карасенко, О. Особливості перекладу і тлумачення відіменникових дериватів на позначення чоловіків у середньоверхньонімецькій мові / О. Карасенко. - С .157-162 Касяненко, Д. До питання перекладу термінів кримінального права з німецької мови українською: зіставний перекладознавчий аналіз / Д. Касяненко. - С .171-174 Коваленко, Н. Калькулювання термінів маркетингу у континуумі процесу запозичення: німецько-український аспект / Н. Коваленко. - С .174-178 Куликова, В. Переклад французьких фітонімів: культорологічний аспект / В. Куликова. - С .182-187 Лалаян, Н. Сучасна німецька терміносистема туризму в перекладацькому аспекті / Н. Лалаян. - С .187-190 Олійник, Т. Відтворення національно-культурної специфіки порівнянь в англо-українському прозовому перекладі / Т. Олійник. - С .209-214 Романенко, О. Навчання перекладу термінології фахового німецькомовного тексту / О. Романенко. - С .229-233 Сливка, М. Українські історико-військові реалії в в англомовних виданнях / М. Сливка. - С .237-242 Тесля, В. Відмінність між планом вираження і планом змісту вигуків в українській та німецькій мовах / В. Тесля. - С .262-266 Федоренко, О. Проблеми перекладу англійських сталих дієслівно-субставних сполучень / О. Федоренко. - С .275-278 Чайка, О. Економічні терміни-відповідники на позначення суб’єктів фінансово-господарської діяльності в англійській, німецькій та українській мовах / О. Чайка. - С .282-286 Чепелюк, Н. Некоторые типы трудностей английского словоупотребления при переводе научных текстов конференций / Н. Чепелюк. - С .286-292 Шишко, А. Особливості передачі англійських юридичних термінів україською мовою / А. Шишко. - С .295-298 Ярова, Л. Англійські етноніми та етнофобізми в аспекті перекладу / Л. Ярова. - С .298-303 Білоус, Н. Перекладність німецькомовних теологічних текстів у теоретико-теологічному дискурсі / Н. Білоус. - С .307-312 Давидюк, Т. Особливості англо-українського перекладу пісень в анімаційних фільмах / Т. Давидюк. - С .329-332 Пастернак, А. Особливості відтворення заголовків англомовної прози у "Літературно-науковому вістнику"(1898-1932) / А. Пастернак. - С .395-399 Польщикова, В. Особливості відтворення значень форм умовного способу дієслова при перекладі англомовних економічних текстів / В. Польщикова. - С .399-403 Шум, О. Постать Анни-Галі Горбач в українсько-німецькому художньому перекладі / О. Шум. - С .438-442 Копчук, Л. Функционирование обиходно-разговорных субсистем в различных национальных вариантах и регионах немецкого языка / Л. Копчук. - С .493-498 Кирилюк, М. Плюріцентризм на приклади німецької мови: лінгвальні та соціальні аспекти / М. Кирилюк. - С .540-543 Мележик, К. Проблемы функционирования английского лингва франка в полиэтничном и поликультурном мире / К. Мележик. - С .547-553 Пожидаева, Н. Европейская разновидность английского языка, основные направления ее развития / Н. Пожидаева. - С .553-558 Романенко, О. Фактори розвитку дивергентних рис в австрійському національному варіанті німецької мови / О. Романенко. - С .569-574 Бандурко, З. Особливості функціонування запозичених слів у складі сучасної німецької мови / З. Бандурко. - С .576-580 Верещак, Ю. Особливості сучасної мовної ситуації в Австралії / Ю. Верещак. - С .583-586 Шумило, М. Вплив арабської мови та культури на розвиток англійської медичної термінології / М. Шумило. - С .595-605 Перейти к внешнему ресурсу https://www.cuspu.edu.ua/download/nz_2014_126.pdf |
Н34 Пастернак, А. Особливості відтворення заголовків англомовної прози у "Літературно-науковому вістнику"(1898-1932) [Текст] / А. Пастернак> // Наукові записки. Серія "Філологічна ". В.126. - Кіровоград, 2014. - С. 395-399 Рубрики: Мова англійська--Переклад фывфывфыв: ТРАНСФОРМАЦІЯ |