Н34 Наукові записки. Серія "Філологічна ". В 104 (1) [Текст]. - Кіровоград : [б. и.], 2012. - 482 с. - Б. ц. Содержание: Іванова, Н. Англомовна юридична термінологія та засоби її адекватної передачі українською мовою / Н. Іванова. - С .126-129 Кузнєцов, М. Типові помилки при перекладі деяких сполучників з англійської мови на українську і навпаки / М. Кузнєцов. - С .134-138 Миронова, Т. Випадок навмисної неконкретності в англомовному авторському тексті та спостереження за смислом його перекладу. / Т. Миронова. - С .142-148 Мізін, К. Зіставно-перекладацький аспект компаративної фразеології (німецько-українські паралелі) / К. Мізін. - С .148-151 Романенко, О. Про інтерференцію в німецькомовних науково-технічних текстах / О. Романенко. - С .180-184 Федоренко, С. Лінгвокультурна специфіка перекладу англійського рекламного тексту / С. Федоренко. - С .197-200 Абабілова, Н. Компаративний аналіз перекладу пасивного стану англійського дієслова українською та російською мовами / Н. Абабілова. - С .217-220 Бондаренко, Н. Словотвірний потенціал англомовних лексичних інновацій сфери політичного життя та деякі проблемиїх перекладу / Н. Бондаренко. - С .228-231 Надточій, Ю. Метафора в сучасному німецькомовному політичному дискурсі та проблеми її відтворення при перекладі / Ю. Надточій. - С .284-287 Плющ, Б. Роль лексичних трансформацій у відтворенні лексико-стилістичних рис ідіостилю В.Винниченка а англомовному перекладі / Б. Плющ. - С .291-194 Тарасова, А. Англійські компаративні фразеологізми у словниках / А. Тарасова. - С .327-330 Чепурна, З. Проблеми перекладу термінів-неологізмів в галузі компютерної та телекомунікаційної техніки з німецької мови українською / З. Чепурна. - С .335-338 Шевцова, О. Специфіка еквівалентного перекладуангло- та франкомовних конвенцій Ради європи українською мовою як документів офіційно-ділового стилю / О. Шевцова. - С .344-349 Бондар, Т. Дослідження семантики синонімів шляхом асоціативного експерименту (на матеріалі української та англійської мов) / Т. Бондар. - С .356-362 Давидчук, А. Інваріантні та диференційні ознаки в дефініціях зоонімів у словниках англійської мови / А. Давидчук. - С .362-368 Романова, Н. Вербалізація інтересу в середньоверхньонімецький період / Н. Романова. - С .405-409 Хацер, Г. Особливості англомовних термінів в академічному жанрі банківського дискурсу / Г. Хацер. - С .409-413 Шишліна, О. Скорочення в аграрній термосистемі сучасної німецької мови / О. Шишліна. - С .417-420 Беспальченко, Л. Особливості номінації та термінотворення (на прикладі фахової субмови ядерної безпеки німецької та укпрїнської мов) / Л. Беспальченко. - С .424-428 Коваленко, Н. Типологічні характеристики терміносистеми маркетингу німецької та української мов / Н. Коваленко. - С .432-436 Лазебна, Н. Проблема визначення англомовного комп’ютенрного терміну в сучасних лінгвістичних студіях / Н. Лазебна. - С .439-442 Мартин, В. Префіксальний та суфіксальний способи термінотворення в латинській хірургічній термінології / В. Мартин. - С .450-454 Мар’юк, О. Концептуальні поняття юридичної лексики та походження терміна RENT / О. Мар’юк. - С .454 - 458 Минзак, О. Синонімічно-анатомічна парадигма в англійській юридичній термінології / О. Минзак. - С .458-461 Перейти к внешнему ресурсу https://www.cuspu.edu.ua/download/nz_2012_104_1.pdf |
Н34 Мартин, В. Префіксальний та суфіксальний способи термінотворення в латинській хірургічній термінології [Текст] / В. Мартин> // Наукові записки. Серія "Філологічна ". В 104 (1). - Кіровоград, 2012. - С. 450-454 Рубрики: Мови іноземні фывфывфыв: ТЕРМІНОСИСТЕМА |