Т338 Теорія і практика перекладу. Вип3. [Текст] : респ. міжвід. наук. збірник. - Київ : Вища школа. Вид-во при Київ. ун-ті, 1980. - 128 с. - 1крб.30коп р. Содержание: Коптілов, В. В Образне слово в контексті поетичного перекладу (На прикладі творчості М.Бажана) / В.В Коптілов. - С.3-10 Радчук, В. Д Гармония и точность перевода / В.Д Радчук. - С.10-19 Корунець, І. В Переклад поетичної трагедії та рівні його аналізу / І.В Корунець. - С.19-29 Медвідь, О. С Лірика Шекспіра в українських перекладах / О.С Медвідь. - С.29-36 Ткаченко, С. И Художественный образ как обьєкт поэтического перевода (на материале переводов сонетов Шекспира на украинский и русский языки) / С.И Ткаченко. - С.37-44 Зорівчак, Р. П Відтворення семантико-стилістичних функцій фразеологічних порівнянь у поетичному перекладі / Р.П Зорівчак; Н.В Петровський. - С.45-55 Петровський, Н. В Графическое выделение как способ передачи коннотации при переводе поэзии / Н.В Петровський; М.А Венгреновская. - С.55-66 Венгреновская, М. А О воссоздании метра и ритма при переводе поэзии / М.А Венгреновская; Н.П Воробьева. - С.66-70 Воробьева, Н. П "Паризька комуна" Е.Потьє українською мовою / Н.П Воробьева; Т.Е Некряч; О.О Коломієць; О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.70-80 Некряч, Т. Е Некоторые аспекты воссоздания поэтической аллюзии / Т.Е Некряч; О.О Коломієць; О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.80-85 Коломієць, О. О Структурно-семантичний аналіз першотвору як необхідний етап поетичного перекладу / О.О Коломієць; О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.85-88 Хрустовська, О. П Ранні твори Г.Гейне в перекладах Лесі Українки / О.П Хрустовська; Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - с.88-92 Нежельська, Т. О Деякі питання перекладу П.Грабовським роману О.Пушкіна "Євгеній Онєгін" / Т.О Нежельська; О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С .C/93-99 Крижанівська, О. А Нові російські переклади української поезії / О.А Крижанівська; Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.99-105 Боцманова, Н. Н Взаимодействие смысла и грамматических структур в поэтическом переводе / Н.Н Боцманова; А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.105-113 Мишустина, А. Ф Заметки об испанском ассонансе / А.Ф Мишустина; Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.113-118 Ветрова, Е. И Верлибр в современной поэзии США в связи с проблемой его перевода на русский язык / Е.И Ветрова; В.И Карабан. - С.118-122 Карабан, В. И Воссоздание метафоры при переводе поэзии с русского на английский / В.И Карабан. - С.122-127 Рубрики: переклад-- лінгвістичні проблеми Свободных экз. нет |
Т338 Медвідь, О. С Лірика Шекспіра в українських перекладах [Текст] / О.С Медвідь> // Теорія і практика перекладу. Вип3. : Респ. міжвід. наук. збірник. - Київ : Вища школа. Вид-во при Київ. ун-ті, 1980. - С.29-36 Рубрики: Мовознавство фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД Свободных экз. нет |
С484 Пирошенко, С. Особенности предметно-художественной изобразительности в лирике И.Анненского [Текст] / С.Ю Пирошенко> // Слов’янський вісник : Збірник наукових праць. Вип.4 : Філологічні науки. - Рівне, 2003. - С. 247-252 Рубрики: Літературознавство фывфывфыв: ЛІРИКА Свободных экз. нет |
F-745 The Classics in Paraphrase: Pound, Kuzmin and the Uses of Antiquity / Rachel Polonsky [Текстььь] > // Forum for Modern Language Studies. XXXVI N - 4. October . - Oxford : Oxford University Press, 2000. - P386-401 Рубрики: Мова англійська--ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО фывфывфыв: парафраза -- лірика любовна -- історіографія -- історія літератури Доп.точки доступа: Кузьмін, Михайло Экземпляры всего: 1 ВІЛ (1) Свободны: ВІЛ (1) |
E-41 Passion and Love: Anacreontic Song and The Roots of Romantic Lyric / Marshall Brown [Текстььь] > // ELH. Vol.66 N 2, Summer. - Baltimore : The Johns Hopkins University Press, 1999. - P373-404 Рубрики: Літературознавство--Аналіз художнього тексту фывфывфыв: поезія -- романтизм -- анакреонтичний -- лірика любовна -- 18 ст. -- історія літератури Экземпляры всего: 1 ВІЛ (1) Свободны: ВІЛ (1) |
> Шифр: 1Н/2018/10 Журнал 2018г. № 10 Ясенский, Б. Ноги Изольди Морган / Б. Ясенский. - С.3-14 фывфыв: ТВІР ХУДОЖНІЙ Кулерский, В. Хроника (некоторых) текущих событий / В. Кулерский. - С.14-24 фывфыв: ЕКОНОМІКА ПОЛЬЩІ, КУЛЬТУРА ПОЛЬЩІ Экономическая жизнь. - С.24-26 фывфыв: ЕКОНОМІКА ПОЛЬЩІ Осецький, Г. Бюджет 2019, скоенный под выборы и медленный рост / Г. Осецький, Б. Годуславский. - С.26-28 фывфыв: ГРОШОВІ ВІДНОСИНИ В ПОЛЬЩІ, ЕКОНОМІКА ПОЛЬЩІ Коваль, П. Европа подает на развод с Америкой. Мы стоим у края истории? / П. Коваль фывфыв: ЄВРОРАДА Савицкая, Э. Культурная хроника / Э. Савицкая. - С.32-36 фывфыв: МУРАЛ, КІНО, ЧИТАННЯ НАРОДНЕ Евдокимов, М. Ежи Едлицкий - критик критики современности / М. Евдокимов. - С.36-40 фывфыв: КРИТИКА СУСПІЛЬНО-ІСТОРИЧНА Келяр, М. Б. Стихотворения: Сонет для отца. Навигация. Упражнения по небытию. Темная материя / М. Б. Келяр. - С.40-45 фывфыв: ВІРШ, ЛІРИКА Шаруга, Л. Разговор с без-начала / Л. Шаруга. - С.45-46 фывфыв: КРИТИКА ЛІТЕРАТУРНА Коханьчик, А. Несколько слов о необыкновенной женщине / А. Коханьчик. - С.46-53 фывфыв: ЛІТЕРАТУРА ПОЛЬЩІ Шаруга, Л. Выписки из культурной периодики / Л. Шаруга. - С.53-56 фывфыв: КУЛЬТУРА ПОЛЬЩІ Хорубала, А. Вот это скандал! / А. Хорубала. - С.56-62 фывфыв: ПИСЬМЕННИК ПОЛЬЩІ Десперат, К. Кристина Янда / К. Десперат. - С.62-68 фывфыв: АКТРИСА ПОЛЬСЬКА, РЕЖИСЕР Письма Юлиуша Словацкого. - С.68-77 фывфыв: ЛІТЕРАТУРА ПОЛЬЩІ Заганьчик, М. О Зигмунте Мышельском / М. Заганьчик. - С.77-81 фывфыв: КОМПОЗИТОР, КРИТИК МУЗИЧНИЙ Мыцельский, З. Две встречи с Вагнером / З. Мыцельский. - С.81-83 фывфыв: КОМПОЗИТОР Имеются экземпляры в отделах: (04.12.2018г. Экз. 1 - ) (свободен) |
Келяр, М. Б. Стихотворения: Сонет для отца. Навигация. Упражнения по небытию. Темная материя [Текстььь] / М. Б. Келяр> // Новая Польша : Общественно-политический и литературный ежемесячник. - 2018. - № 10. - С. 40-45 Рубрики: Літературознавство польське фывфывфыв: ВІРШ -- ЛІРИКА Свободных экз. нет |