Пошуковий запит: (<.>S=Мова англійська -- Переклад<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 133
Показані документи с 1 за 10
Сигли бібліотек за посиланням
|
|
>1. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2(3=Англ)-7 С-885
Rabassa, Gregory No Two Snowflakes Are Alike: Translation as Metaphor [Текст] / Gregory Rabassa> // The Craft of Translation. - Chicago ; London : The university of Chicago press, 1989. - P1-12
ББК 81.2(3=Англ)-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): МОВОЗНАВСТВО
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>2. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2(3=Англ)-7 С-885
Peden, Margaret Building a Translation, the Reconstruction Business: Poem 145 of Sor Juana Ines de la Cruz [Текст] / Margaret Peden> // The Craft of Translation. - Chicago ; London : The university of Chicago press, 1989. - P13-27
ББК 81.2(3=Англ)-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): МОВОЗНАВСТВО
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>3. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2(3=Англ)-7 С-885
Raffel, Burton Translating Medival European Poetry [Текст] / Burton Raffel> // The Craft of Translation. - Chicago ; London : The university of Chicago press, 1989. - P28-53
ББК 81.2(3=Англ)-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): МОВОЗНАВСТВО
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>4. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2(3=Англ)-7 С-885
Keeley, Edmund Collaboration, Revision, and Other Less Forgivable Sins in Translation [Текст] / Edmund Keeley> // The Craft of Translation. - Chicago ; London : The university of Chicago press, 1989. - P54-69
ББК 81.2(3=Англ)-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): МОВОЗНАВСТВО
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>5. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4И Т338
Березинський, В. Переклад англійською мовою українських префіксованих дієслів [Текст] / В.П Березинський> // Теория и практика перевода В.8 : Респ. межв. науч. сборник. - Київ : Вища школа., 1982. - С. 139-151
ББК 4И
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): ГРАМАТИКА
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>6. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4И Т338
Березинський, В. ЕпІтет- метафора в перекладі з англійської мови [Текст] / В.П Березинський> // Теория и практика перевода В.10 : Респ. межвед. научн. сборник. - Київ : Вища школа., 1983. - С. 74-81
ББК 4И
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): СТИЛІСТИКА
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>7. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4И Т338
Карабан, В. Перевод русских субьективно- модальных усилительных частиц на английский язык [Текст] / В.И Карабан> // Теория и практика перевода В.10 : Респ. межвед. научн. сборник. - Київ : Вища школа., 1983. - С. 119-126
ББК 4И
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): ПРОБЛЕМИ ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНІ
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>8. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Черняховская, Л. Некоторые особенности передачи сказуемого при переводе с русского языка на английский [Текст] / Л.А Черняховская> // Тетради переводчика. Вип.10. - Москва : Международные отношения, 1973. - С.37-40
ББК 4
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): ГРАМАТИКА
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>9. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Скибо, В. Трудности перевода русско- английских параллелей есть, кушать- to eat, to have a meal [Текст] / В.Н Скибо> // Тетради переводчика. Вип.10. - Москва : Международные отношения, 1973. - C.53-70
ББК 4
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): ГРАМАТИКА
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>10. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Бродская, М. Сложные слова типа tooth- cutting в английской технической литературе и их русские структурные соотношения [Текст] / М.И. Бродская> // Тетради переводчика. Вип.11. - Москва : Международные отношения, 1974. - С. 53- 59
ББК 4
Рубрики: Мова англійська--Переклад
Кл.слова (ненормовані): ЛІТЕРАТУРА ТЕХНІЧНА
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
|
|