Головна Спрощенний режим Опис

Бази даних


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: (<.>K=МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 11
Показані документи с 1 за 10
Сигли бібліотек за посиланням
 1-10    11-11 
1.
81.2-7
Т 338


    Новикова, М.
    Микола Лукаш: миф и антимиф [Текст] / М.А Новикова // Теорія і практика перекладу В.17 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - С. 98-107
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
Майстерні перекладацькі
Вільних прим. немає

Знайти схожі

2.
81.2-7
Т 338


    Медвідь, О.
    Відлуння поетичних перлин. (Про переклади Григорія Кочура) [Текст] / О.С Медвідь // Теорія і практика перекладу В.17 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - С. 107-115
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

3.
81.2-7
Т 338


    Якубяк, М.
    Особливості перекладу французьких безособових речень [Текст] / М.В Якубяк // Теорія і практика перекладу В.17 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - С. 126-133
ББК 81.2-7

Рубрики: Мова французька

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

4.
81.2-7
Т 338


    Зиморя, М.
    Слово про Богдана Лепкого [Текст] / М.І Зиморя // Теорія і практика перекладу В.17 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - С. 159-161
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

5.
81.2-7
Т 338


    Лепкий, Б.
    До питання про переклади ліричних поезій [Текст] / Б.С Лепкий // Теорія і практика перекладу В.17 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - С. 161-172
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

6.
81.2-7
Т 338


    Зорівчак, Р.
    Юрій Олексійович Жлуктенко (31.VIII 1915- 4.II 1990) [Текст] / Р.П Зорівчак // Теорія і практика перекладу В.17 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Киев : Вища школа, 1991. - С. 172-178
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

7.
81.2-7
Т338


    Зорівчак, Р.
    Слово Лесі Українки- англомовному читачеві [Текст] / Р.П Зорівчак // Теорія і практика перекладу В.18 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1992. - С. 5-15
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

8.
81.2-7
Т338


    Стріха, М.
    Микола Лукаш- критик і перекладознавець [Текст] / М.В Стріха // Теорія і практика перекладу В.18 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1992. - С. 16-19
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

9.
81.2-7
Т338


    Лукаш, М.
    Про переклад поеми К.В.Іванова "Нарспі" (перекладач Я.Шпорта) [Текст] / М Лукаш // Теорія і практика перекладу В.18 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1992. - С. 19-27
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

10.
81.2-7
Т338


    Венгрнівська, М.
    П’єса В.Шекспіра "Троїл і Крессіда" в українському перекладі. (До перекладацького портрету М.Лукаша) [Текст] / М.А Венгрнівська // Теорія і практика перекладу В.18 : Респ. міжвід. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1992. - С. 27-40
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
МАЙСТЕРНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ
Вільних прим. немає

Знайти схожі

 1-10    11-11