Головна Спрощенний режим Опис

Бази даних


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Рідкісні і цінні видання (2)Документи про Рівненщину (3)Історична Волинь (2)
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: (<.>U=83.0<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 23
Показані документи с 1 за 10
Сигли бібліотек за посиланням
 1-10    11-20   21-23 
1.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Naydan Michael M
Назва : Translating the nearly untranslatable: Yuri Andrukhovych*s novel Pervezion in English
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 242-253 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): новели
Знайти схожі

2.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Андрухович Юрій
Назва : Американська поезія 1950-60-х років: постаті і середовища: Лекція
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 208-241 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): поезія американська
Знайти схожі

3.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Архипова Людмила
Назва : Переклад як інтерпретація: Курс лекцій
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 19-48 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): читання--текст--письмо
Знайти схожі

4.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Бенкендорф Геннадій
Назва : Капітал з погляду соціалістичних ідеологій
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 88-94 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): філологія
Знайти схожі

5.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Бенкендорф Геннадій
Назва : Тоталітаризм та тоталітарна мова
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 83-87 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): лексеми
Знайти схожі

6.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Назва : Високий і низький стиль у мовленні, літературі, житті : Дискусія
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 336-345 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): стилі мови
Знайти схожі

7.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Грек Лариса
Назва : Спочатку було слово: Рецензія
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 198-201 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): літературознавство
Знайти схожі

8.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Гутарук Елена
Назва : Роль интеллектуальных сообществ в жизни европейского общества
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 75-82 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): аудиторія
Знайти схожі

9.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 83.0/З 32
Назва : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3
Вихідні дані : Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002
Ціна : 5 гр
ББК : 83.0
Зміст : Стан сучасного перекладознавства на заході/ Сергій Снігур. Переклад як інтерпретація: Курс лекцій/ Людмила Архипова. Новітні літературні теорії: Тези лекцій і рекомендована література/ Марія Зубрицька. Мовна ментальність та шляхи її формування: Лекція/ Олександра Сербенська. Роль интеллектуальных сообществ в жизни европейского общества/ Елена Гутарук. Тоталітаризм та тоталітарна мова/ Геннадій Бенкендорф. Капітал з погляду соціалістичних ідеологій/ Геннадій Бенкендорф. Нове в сучасній українській мові: Лекція/ Олександра Сербенська. Моральні листи до Луцілія Сенеки: штрихи до характеристики "нового стилю"/ Андрій Содомора. Моральні листи до Луцілія як зразок ораторського мистецтва/ Андрій Содомора. Гораціїв **Пам*ятник** крізь призму одного рядка: Crescam laude recens.../ Андрій Содомора. Поетика Овідія крізь призму одного вірша: Aestus erat.../ Андрій Содомора. "Пісня всохлого помаранчевого дерева" у перекладі Миколи Лукаша/ Андрій Содомора. "Осіння пісня" Поля Верлена та її українські інтерпретації/ Андрій Содомора. Поетика Франка і Верлена крізь призму одного вірша й перекладу(Григорій Кочур) / Андрій Содомора. Спочатку було слово: Рецензія/ Лариса Грек. На воротях. У шепоті Пруту. Камінь і тиша: Художні нариси/ Андрій Содомора. Американська поезія 1950-60-х років: постаті і середовища: Лекція/ Юрій Андрухович. Translating the nearly untranslatable: Yuri Andrukhovych*s novel Pervezion in English/ Michael M Naydan. Культурна історія вербального образу. Розуміння слова в його багатокультурноиу і багатомовному контекстах/ Дискусія; Церковнослов*янська мова: Курс лекцій/ Олег Купчинський. Церковнослов*янська мова як найдавніша літературна слов*янська мова: її минуле, сучасне і майбутнє/ Дискусія; Високий і низький стиль у мовленні, літературі, житті/ Дискусія; Перекладати сильно, стильно і непомильно: Передмова до Мовознавчого зошита **Перекладацької майстерні**/ Галина Наконечна.
Знайти схожі

10.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 83.0/З 32
Автор(и) : Зубрицька Марія
Назва : НОВІТНІ ЛІТЕРАТУРНІ ТЕОРІЇ: Тези лекцій і рекомендована література
Місце публікування : Записки перекладацької майстерні 2000-2001 т.3. - Львів: Львівський національний університет ім.Івана Франка Центр гуманітарних досліджень Перекладацька майстерня, 2002. - С. 49-52 (Шифр 83.0/З 32-029411)
ББК : 83.0
Предметні рубрики: Переклад
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): лінгвістика
Знайти схожі

 1-10    11-20   21-23