Головна Спрощенний режим Опис

Бази даних


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Книги (997)Статті з періодичних видань та збірок (2248)Рідкісні і цінні видання (24)Документи на електронних носіях (11)Документи про Рівненщину (1508)Книги іноземними мовами (124)Бібліотека творів авторів Рівненщини (42)Рівненщина: Минуле і сьогодення (265)Історична Волинь (1334)Газета “Червоний прапор” (598)Музичні твори (2)Каталог періодичних видань РОУНБ (1945-) (10)Зведений каталог назв періодики бібліотек області (14)Пісні Рівненщини (1)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: (<.>K=КУЛЬТУРА<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 332
Показані документи с 1 за 10
Сигли бібліотек за посиланням
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
74.261.7Англ
В44


    Пукас, І.
    Через вивчення мов і культур - до культури миру,злагоди,співпраці [Текст] / І.Пукас // Використання західного досвіду у шкільній освіті України. : 1997-2001. - Київ : Абрис, 2002. - С. 60-62
ББК 74.261.7Англ

Рубрики: Освіта--Інновації

Кл.слова (ненормовані):
Культура
Вільних прим. немає

Знайти схожі

2.
74.261.7Англ
В44


    Сагайдак, З.
    Від спільної мови-до міцної дружби та творчого співробітництва [Текст] / З.Сагайдак // Використання західного досвіду у шкільній освіті України. : 1997-2001. - Київ : Абрис, 2002. - С. 72-74
ББК 74.261.7Англ

Рубрики: Освіта--Методична робота

Кл.слова (ненормовані):
Культура
Вільних прим. немає

Знайти схожі

3.

Т338


   
    Теорія і практика перекладу. Вип 6. [Текст] : респ. міжнар. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1981. - 133 с. - 1КРБ. 40К р.
    Зміст:
Жлуктенко, Ю. О Проблеми адекватності перекладу / Ю.О Жлуктенко. - С .85-91
Коптілов, В. В Художній переклад і кульура мови / В.В Коптілов. - С .91-97
Сологуб, Н. М Культура мови перекладів зарубіжної дитячої літератури / Н.М Сологуб. - С .97-101
Муховецький, А. М Про творчість, майстерність і почуття міри в художньому перекладі / А.М Муховецький. - С .101-108
Медвідь, О. С Проблеми відтворення просторіччя у спецкурсі з перекладу / О.С Медвідь. - С .114-124
Невмержицький, И. С Специфика проявления интерференции в естественных и искусственных условиях / И.С Невмержицький. - С .124-131
ББК

Вільних прим. немає

Знайти схожі

4.

Т338


    Сологуб, Н. М
    Культура мови перекладів зарубіжної дитячої літератури [Текст] / Н.М Сологуб // Теорія і практика перекладу. Вип 6. : Респ. міжнар. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1981. - С. 97-101
ББК

Рубрики: Мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
ПЕРЕКЛАД
Вільних прим. немає

Знайти схожі

5.
4
Т373


   
    Тетради переводчика. Вип.20. [Текст]. - Москва : Высшая школа, 1983. - 101 с. - 0р.45к.
    Зміст:
Ванников, Ю. В. Теория перевода в "Тетрадях переводчика"... / Ю.В. Ванников. - С .3-25
Виньярски, М. О некоторых проблемах поэтического перевода с русского языка на испанский. / М. Виньярски. - С .25-34
Прокопович, С. С Рыцарство и городская культура итальянского Проторенессанса (К вопросу о "культурной коммуникации") / С.С Прокопович. - С .34-40
Яснов, М. Четыре страницы французского пресимволизма. / М. Яснов. - С .40-48
Мароевич, Р. Проблема перевода фразеологизмов на родственный славянский язык. / Р. Мароевич. - С .49-57
Дыховичная, М. Ю. Перевод американской управленческой лексики на русский язык. / М.Ю. Дыховичная. - С .58-65
Воеводина, Т. В. Устный перевод в коммуникативном аспекте и его соотношение с другими видами перевода. / Т.В. Воеводина. - С .66-77
Крупнов, В. Н. К заглавию о дальнейшем развитии методики обучения переводу в высшей школе. / В.Н. Крупнов. - С .78-84
Цвиллинг, М. Я. О некоторых принципах составления переводных словарей. / М. Я. Цвиллинг. - С .85-90
ББК 4

Вільних прим. немає

Знайти схожі

6.
4
Т373


    Прокопович, С.
    Рыцарство и городская культура итальянского Проторенессанса (К вопросу о "культурной коммуникации") [Текст] / С.С Прокопович // Тетради переводчика. Вип.20. - Москва : Высшая школа, 1983. - С. 34-40
ББК 4

Рубрики: Мови романські

Кл.слова (ненормовані):
ЛІНГВОДИДАКТИКА
Вільних прим. немає

Знайти схожі

7.
81.1
А437


    Частникова, С.
    Реализация стратегий вежливости в англоязычных речевых актах промисивах [Текст] / С.А. Частникова // Актуальні проблеми іноземної філології : лінгвістика та літературознавство. Вип.2. - Київ : Освіта України, 2008. - С. 108-115
ББК 81.1

Рубрики: Мова англійська

Кл.слова (ненормовані):
Культура мови
Вільних прим. немає

Знайти схожі

8.
81
М 741


   
    Мова і культура: П’ята міжнародна наукова конференція. Т.3: Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії [Текст]. - Киiв : Collegium, 1998. - 135 c. - 2.50 грн
    Зміст:
Бидненко, Н. П. Значение перевода в культуре / Н.П. Бидненко. - С .8-13
Василюк, І. М. Семантичнії потенції слів-дифузів в сучасній англійській мові / І.М. Василюк. - С .13-14
Olena, B. Vovk. Analysis of Language and Cultural Peculiarities of Poetic Translations of W.Shakspeare*s Comedy "The Taming of the Shrew " Into Ukrainian / B. Vovk. Olena. - С .19-26
Дум*янова, Л. І. "Фальшиві друзі перекладача" / Л.І. Дум*янова. - С .26-27
Крыга, Т. И. Национально-культурные особенности фразеологизмов (на материале русского, украинского и немецкого языков) / Т.И. Крыга. - С .30-33
Majewskaja, L. D. Deutsch in Osterreich / L.D. Majewskaja. - С .49-52
Малімон, Л. К. Іменники міри часу в сучасній англійській мові / Л.К. Малімон. - С .52-54
Медянкина, Н. В. О переводе В.Набоковым романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" на английский язык / Н.В. Медянкина. - С .61-62
Мищенко, В. Я. Влияние социокультурных факторов на употребление комплимента в англоязычных (британской и американской) и русскоязычной культурах / В.Я. Мищенко. - С .62-70
Ролик, А. В. Украинские реалии в повести Н.В.Гоголя "Ночь перед рождеством" и приемы их передачи в немецком переводе / А.В. Ролик. - С .102-105
Саприкін, О. А. Комунікативні значення питально-окличних фраз у сучасній французькій мові / О.А. Саприкін. - С .105-106
Скугаревская, Е. В. Поэзия в прозе (О переводе стихотворения Томаса Мура "On Music") / Е.В. Скугаревская. - С .106-112
ББК 81

Вільних прим. немає

Знайти схожі

9.
81
М 741


    Бидненко, Н.
    Значение перевода в культуре [Текст] / Н.П. Бидненко // Мова і культура: П’ята міжнародна наукова конференція. Т.3: Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії . - Киiв : Collegium, 1998. - С. 8-13
ББК 81

Рубрики: мовознавство

Кл.слова (ненормовані):
ПЕРЕКЛАД -- КУЛЬТУРА
Вільних прим. немає

Знайти схожі

10.
81
М 741


    Василюк, І.
    Семантичнії потенції слів-дифузів в сучасній англійській мові [Текст] / І.М. Василюк // Мова і культура: П’ята міжнародна наукова конференція. Т.3: Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії . - Киiв : Collegium, 1998. - С. 13-14
ББК 81

Рубрики: Мова англійська--Лексикологія

Кл.слова (ненормовані):
Семантика
Вільних прим. немає

Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60