Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Чередниченко, А. И$<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
Сигли бібліотек за посиланням
1.
4
Т 338


   
    Теорія і практика перекладу. Вип4. [Текст] : респ. міжвід. наук збірник. - Київ : Вища школа. Вид-во при Київ. ун-ті, 1980. - 134 с. - 1КРБ. 40К р.
    Содержание:
Пумпянский, А. Л Теоретические и методические основы функционального стиля научной и технической литературы / А.Л Пумпянский. - С.3-9
Черняховская, Л. А О способах перевода новых научно -технических терминов / Л.А Черняховская. - С .9-17
Железная, С. М Основные способы перевода производных и сложносокращенных слов с английского языка на русский / С.М Железная. - С .17-22
Мышанич, Е. М Префиксальные терминологические новообразования и их перевод / Е.М Мышанич. - С .23-29
Войнов, В. С Имплицитные значения и условия адекватности перевода / В.С Войнов. - С .29-38
Сухенко, К. М О декомпрессии научного текста при переводе / К.М Сухенко. - С .38-45
Чередниченко, А. И Языковая вариативность и перевод / А.И Чередниченко. - С .46-53
Грицютенко, В. И Воспроизведение прагматической функции фразеологии в художественном переводе (На материале перевода фразеологии "Неприятных пьес" Бернанда Шоу) / В.И Грицютенко. - С .53-63
Матвиишин, В. Г Эстетическая функция ритма в переводах художественной прозы / В.Г Матвиишин. - С .63-68
Аверьянова, И. Е Передача русских реалий в книгах Д. Рида / И.Е Аверьянова. - С .68-77
Позднеев, М. М Контрастивный анализ грамматического строения языка, основанный на методе перевода / М.М Позднеев. - С .78-82
Карпенко, Т. С О переводе противопоставительных конструкций S1 but S2 с английского языка на русский / Т.С Карпенко. - С .83-85
Полищук, В. И Некоторые случаи перевода французских слов с общей семой "звук" на украинский язык / В.И Полищук. - С .85-88
Калустова, О. М Выделительная конструкция ser ... el que и способы ее перевода на русский язык / О.М Калустова. - С .88-92
Иваненко, В. Г Индивидуальный стиль писателя и его воспроизведение в переводе (На материале украинского т русского переводов "Саги о Форсайтах" Джона Голсуорси) / В.Г Иваненко. - С .93-101
Пастушенко, Л. П Фразеологические маринизмы в художественном переводе / Л.П Пастушенко. - С .102-108
Оболенская, Ю. Л Трудности перевода русских обращений (На материале переводов произведений Ф.М.Достаевского на испанский язык) / Ю.Л Оболенская. - С .114-121
Дядищева, Л. Г Лирика Леси Украинки в русских переводах (О некоторых условиях соответствия перевода оригиналу) / Л.Г Дядищева. - С .121-131
ББК 4

Свободных экз. нет

Найти похожие


2.
4
Т 338


    Чередниченко, А. И
    Языковая вариативность и перевод [Текст] / А.И Чередниченко // Теорія і практика перекладу. Вип4. : Респ. міжвід. наук збірник. - Київ : Вища школа. Вид-во при Київ. ун-ті, 1980. - С. 46-53
ББК 4

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

3.
81.2(3)
Р696


   
    Романские языки: семантика, прагматика, социолингвистика. [Текст]. - Ленинград : Издательство Ленинградского университета, 1990. - 216 с. - 2р.50к р.
    Содержание:
Иванова, Р. В. К вопросу о семантике наименований гнева во французком языке / Р.В. Иванова. - С .14-16
Кузьмина, Р. А. Определительные придаточные предложения при глаголах восприятия в современном французском языке (функциональная семантика) / Р.А. Кузьмина. - С .16-26
Ламина, К. В. Семантика и структура отрицательных предложений в каталанском языке (в сравнении с испанским) / К.В. Ламина. - С .26-35
Лихтаренкова, Н. А. Семантика отношений в предложно-именных словосочетаниях современного французского языка / Н.А. Лихтаренкова. - С .35-42
Степанова, А. Н. Широкозначные слова в функциональном аспекте (на материале французского языка) / А.Н. Степанова. - С .49-58
Сухачев, Н. Л. Выражение пространственных отношений в ретороманском языке Швейцарии / Н.Л. Сухачев. - С .58-64
Чекалина, Е. М. Квантитативная метафора во французком и русском языках (на материале словосочетаний со значением неопределенно малого количества) / Е.М. Чекалина. - С .64-78
Гашибаязова, Л. А. О применении ролевого подхода в диахроническом исследовании ( на материале испанского языка) / Л.А. Гашибаязова. - С .78-88
Озолинь, О. Л. Прилагательные вещественного значения и их предложно-именные корреляты в старофранцузком языке / О.Л. Озолинь. - С .88-92
Сабанеева, М. К. Взаимодействие межуровневой семантики как фактор языкового развития / М.К. Сабанеева. - С .92-98
Скрелина, Л. М. Актуализация старофранцузкого существительного в свете теории векторного анализа / Л.М. Скрелина. - С .98-110
Степанова, Л. Г. Ксемантике термина illustre у Данте / Л.Г. Степанова. - С .110-119
Вольф, Е. М. Эмоциональные состояния и способы их описания (на материале португальского языка) / Е.М. Вольф. - С .127-136
Курьянова, Л. А. Дистрибуция прилагательных в стереотипных словосочетаниях старофранцузких эпических поэм / Л.А. Курьянова. - С .136-139
Неустроева, Г. К. Прагматика эмфатических конструкций (на материале португальского языка) / Г.К. Неустроева. - С .139-146
Таривердиева, М. А. Высказывания с глаголами пропозиционального отношения в аспекте прагматики НА материале переводов комедий Плавта на итальянский и французкий языки) / М.А. Таривердиева. - С .146-154
Ушакова, Т. М. Недосказанность как один из способов эмоциональной оценки (на материале французкого языка) / Т.М. Ушакова. - С .154-160
Черданцева, Т. З. Синтаксис и семантика формул речи (на материале итальянского языка) / Т.З. Черданцева. - С .160-168
Чередниченко, А. И. Прагматические аспекты варьирования французкой образной фразеологии / А.И. Чередниченко. - С .168-177
Дебов, В. М. О явлении стилистической интерпретации в территориальных вариантах французского языка / В.М. Дебов. - С .182-186
Зернова, Е. С. Вставные элементы в спонтанной устной речи жителей г.Мехико (опыт социолингвистического исследования) / Е.С. Зернова. - С .186-192
Кокошкина, С. А. Социолингвистическое направление в современной итальянской диалектологии / С.А. Кокошкина. - С .192-198
Матвеева, О. А. К вопросу о сопоставительном изучении франкокреольских языков / О.А. Матвеева. - С .198-204
Ярушкин, А. А. Креольский адстрат в территориальных вариантах португальского языка / А.А. Ярушкин. - С .204-215
ББК 81.2(3)

Свободных экз. нет

Найти похожие