Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Книги (12)Статті з періодичних видань та збірок (21)Рідкісні і цінні видання (1)Документи про Рівненщину (2)Рівненщина: Минуле і сьогодення (3)Історична Волинь (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=звук<.>)
Общее количество найденных документов : 9
Показаны документы с 1 по 9
Сигли бібліотек за посиланням
1.
4
Т 338


   
    Теорія і практика перекладу. Вип4. [Текст] : респ. міжвід. наук збірник. - Київ : Вища школа. Вид-во при Київ. ун-ті, 1980. - 134 с. - 1КРБ. 40К р.
    Содержание:
Пумпянский, А. Л Теоретические и методические основы функционального стиля научной и технической литературы / А.Л Пумпянский. - С.3-9
Черняховская, Л. А О способах перевода новых научно -технических терминов / Л.А Черняховская. - С .9-17
Железная, С. М Основные способы перевода производных и сложносокращенных слов с английского языка на русский / С.М Железная. - С .17-22
Мышанич, Е. М Префиксальные терминологические новообразования и их перевод / Е.М Мышанич. - С .23-29
Войнов, В. С Имплицитные значения и условия адекватности перевода / В.С Войнов. - С .29-38
Сухенко, К. М О декомпрессии научного текста при переводе / К.М Сухенко. - С .38-45
Чередниченко, А. И Языковая вариативность и перевод / А.И Чередниченко. - С .46-53
Грицютенко, В. И Воспроизведение прагматической функции фразеологии в художественном переводе (На материале перевода фразеологии "Неприятных пьес" Бернанда Шоу) / В.И Грицютенко. - С .53-63
Матвиишин, В. Г Эстетическая функция ритма в переводах художественной прозы / В.Г Матвиишин. - С .63-68
Аверьянова, И. Е Передача русских реалий в книгах Д. Рида / И.Е Аверьянова. - С .68-77
Позднеев, М. М Контрастивный анализ грамматического строения языка, основанный на методе перевода / М.М Позднеев. - С .78-82
Карпенко, Т. С О переводе противопоставительных конструкций S1 but S2 с английского языка на русский / Т.С Карпенко. - С .83-85
Полищук, В. И Некоторые случаи перевода французских слов с общей семой "звук" на украинский язык / В.И Полищук. - С .85-88
Калустова, О. М Выделительная конструкция ser ... el que и способы ее перевода на русский язык / О.М Калустова. - С .88-92
Иваненко, В. Г Индивидуальный стиль писателя и его воспроизведение в переводе (На материале украинского т русского переводов "Саги о Форсайтах" Джона Голсуорси) / В.Г Иваненко. - С .93-101
Пастушенко, Л. П Фразеологические маринизмы в художественном переводе / Л.П Пастушенко. - С .102-108
Оболенская, Ю. Л Трудности перевода русских обращений (На материале переводов произведений Ф.М.Достаевского на испанский язык) / Ю.Л Оболенская. - С .114-121
Дядищева, Л. Г Лирика Леси Украинки в русских переводах (О некоторых условиях соответствия перевода оригиналу) / Л.Г Дядищева. - С .121-131
ББК 4

Свободных экз. нет

Найти похожие


2.
4
Т 338


    Полищук, В. И
    Некоторые случаи перевода французских слов с общей семой "звук" на украинский язык [Текст] / В.И Полищук // Теорія і практика перекладу. Вип4. : Респ. міжвід. наук збірник. - Київ : Вища школа. Вид-во при Київ. ун-ті, 1980. - С. 85-88
ББК 4

Рубрики: Мова французька

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

3.

Т 338


   
    Теорія і практика перекладу. Вип 5. [Текст] : респ. міжнар. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1981. - 144 с. - 1крб. 50к р.
    Содержание:
Филановский, Г. Д Перевод фразеологизмов социальной оценки / Г.Д Филановский. - С .16-22
Гнатюк, А. Д Семантичні неологізми науково- термінологічної лексики у мові сучасної французької преси та їх переклад / А.Д Гнатюк. - С .22-28
Донец, И. И Новая французская общественно- политическая лексика и ее перевод / И.И Донец. - С .28-35
Квеселевич, Д. И Прагматический аспект перевода поэзии В.Маяковского на английский язык / Д.И Квеселевич. - С .35-43
Мишанич, К. М "Пісня про Роланда " в перекладі Василя Шурата / К.М Мишанич. - С .43-51
Дудченко, М. М До питання про відтворення образних порівнянь у художньому перекладі / М.М Дудченко. - С .51-55
Венгренівська, М. А Мовно- фольклорні елементи у віршах Лесі Українки та їх передача в болгарських та французьких перекладах (На прикладі поезії "Калина" / М.А Венгренівська. - С .55-59
Кальницькая, И. М "Субстантивный стиль " в современной французской художественной прозе и возможности его передачи средствами русского языка / И.М Кальницькая. - С .59-66
Чередниченко, О. І Оказіональні відповідники і переклад на різних рівнях еквівалентності / О.І Чередниченко. - С .72-77
Мирошниченко, В. В Средства воссоздания пейзажа М.Коцюбинского в английских переводах / В.В Мирошниченко. - С .66-71
Вовк, В. Н Лексико- семантическая сочетаемость и перевод / В.Н Вовк. - С .77-80
Сухенко, К. М актор частотности и перевод / К.М Сухенко. - С .80-83
Мирам, Г. Э Словообразовательная структура термина и перевод / Г.Э Мирам. - С .84-89
Бортничук, Е. Н Английские существительные типа "break- down " и способы их перевода / Е.Н Бортничук. - С .89-94
Швачко, С. О Деякі проблеми перекладу нумеральних сполучень / С.О Швачко. - С .95-98
Норинский, В. А О переводе английских адвербильных глаголов (На материале романа Харпер Ли "Убить пересмешника ") / В.А Норинский. - С .98-103
Нестеренко, Н. Н О переводе английских деадъективных существительных- вторинных образований (На материале романа Дж.Голсуорси "Сага о Форсайтах ") / Н.Н Нестеренко. - С .103-106
Василенко, И. В Семантико- синтаксическая структура предложений в языке оригинала и перевода / И.В Василенко. - С .107-113
Семенец, О. Е К вопросу о потерях при переводе / О.Е Семенец. - С .114-116
Ткаченко, С. І Звук і значення в сонетах Шекспіра та їх східнослов* янських перекладах / С.І Ткаченко. - С .116-122
Диброва, Н. В Номинализация как средство выражения аспектуального значения (Контрастивный анализ) / Н.В Диброва. - С .123-129
Куровская, Е. В Предложения состояния модели "V have N abs " в аспекте перевода / Е.В Куровская. - С .130-136
Сухомлинова, С. Н Формально-грамматическая репрезентация субьекта в номинализованных конструкциях (Контрастивный анализ) / С.Н Сухомлинова. - С .136-142
ББК

Свободных экз. нет

Найти похожие

4.

Т 338


    Ткаченко, С.
    Звук і значення в сонетах Шекспіра та їх східнослов’ янських перекладах [Текст] / С.І Ткаченко // Теорія і практика перекладу. Вип 5. : Респ. міжнар. наук. збірник. - Київ : Вища школа., 1981. - С. 116-122
ББК

Рубрики: переклад-- лінгвістичні проблеми

Свободных экз. нет

Найти похожие

5.
81.2(3-Англ)92
C-983


   
    English Consonants [Текстььь] // Curzan Anne. How English Works : A Linguistic Introduction / Curzan Anne; Anne Curzan, Michael Adams. - 3d. ed. . - N.Y. : Longman, 2011. - P68-73
ББК 81.2(3-Англ)92

Рубрики: Мова англійська--Граматика

фывфывфыв:
основи артикуляції -- звук приголосний
Доп.точки доступа:
Adams Michael

Экземпляры всего: 1
ВІЛ (1)
Свободны: ВІЛ (1)

Найти похожие

6.
81.2(3-Англ)92
C-983


   
    English Vowels [Текстььь] // Curzan Anne. How English Works : A Linguistic Introduction / Curzan Anne; Anne Curzan, Michael Adams. - 3d. ed. . - N.Y. : Longman, 2011. - P73-77
ББК 81.2(3-Англ)92

Рубрики: Мова англійська--Граматика

фывфывфыв:
стандарт вимови -- звук голосний
Доп.точки доступа:
Adams Michael

Экземпляры всего: 1
ВІЛ (1)
Свободны: ВІЛ (1)

Найти похожие

7.
81.2(3=Англ)-92
A-954


   
    Individual sounds of English [Текстььь] // Avery P. Teaching American English Pronunciation / P.Avery. - Oxford : Oxford University Press, 2002. - P11-37 . - ISBN 0-19-432815-5
ББК 81.2(3=Англ)-92

Рубрики: Мова англійська--Методика викладання--ФОНЕТИКА

фывфывфыв:
артикуляція -- звук -- консонанти -- голосні
Экземпляры всего: 1
ВІЛ (1)
Свободны: ВІЛ (1)

Найти похожие

8.
81.2(3=Англ)-92
A-954


   
    English sounds in context [Текстььь] // Avery P. Teaching American English Pronunciation / P.Avery. - Oxford : Oxford University Press, 2002. - P39-52 . - ISBN 0-19-432815-5
ББК 81.2(3=Англ)-92

Рубрики: Мова англійська--Методика викладання--ФОНЕТИКА

фывфывфыв:
варіація позиційна -- звук контрастивний -- аспірація -- скорочення -- глотталізація -- закінчення граматичне
Экземпляры всего: 1
ВІЛ (1)
Свободны: ВІЛ (1)

Найти похожие

9.
81.2(3=Англ)-92
A-954


   
    Teaching pronunciation: an inventory of techniques [Текстььь] // Avery P. Teaching American English Pronunciation / P.Avery. - Oxford : Oxford University Press, 2002. - P207-214 . - ISBN 0-19-432815-5
ББК 81.2(3=Англ)-92

Рубрики: Мова англійська--Методика викладання--ФОНЕТИКА

фывфывфыв:
звук індивідуальний -- артикуляція -- наголос -- ритм -- інтонація
Экземпляры всего: 1
ВІЛ (1)
Свободны: ВІЛ (1)

Найти похожие