Поисковый запрос: (<.>K=ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ<.>) |
Общее количество найденных документов : 8
Показаны документы с 1 по 8
Сигли бібліотек за посиланням
|
>1. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Вайнштейн, С. Вопросы интерпритации слова в историческом тексте [Текст] / С.М. Вайнштейн> // Тетради переводчика. Вип.12. - Москва : Международные отношения, 1975. - С. 32-39
ББК 4
Рубрики: Мовознавство--Історія
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>2. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Гончаренко, С. О моделировании процесса перевода поэтических образов. [Текст] / С.Ф. Гончаренко> // Тетради переводчика. Вип.12. - Москва : Международные отношения, 1975. - С. 39-49
ББК 4
Рубрики: Мовознавство
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>3. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Волкова, З. Перевод и семантика средневекового текста. [Текст] / З.Н. Волкова> // Тетради переводчика. Вип.14. - Москва : Международные отношения, 1977. - С. 59-67
ББК 4
Рубрики: Мовознавство
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>4. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Алещенок, С. Об италийских переводах повести А.С.Пушкина " Пиковая дама ". [Текст] / С.В. Алещенок> // Тетради переводчика. Вип.14. - Москва : Международные отношения, 1977. - С. 80- 86
ББК 4
Рубрики: Мовознавство
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>5. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Каган, Ю. О переводе на русский язык "Утопии " Томаса Мора. [Текст] / Ю.М. Каган> // Тетради переводчика. Вип.16. - Москва : Международные отношения, 1979. - С. 30-40
ББК 4
Рубрики: Мовознавство
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>6. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 4 Т373
Оболенская, Ю. Каламбуры в произведениях Ф.М.Достаевского и их перевод на испанский язык. [Текст] / Ю.Л. Оболенская> // Тетради переводчика. Вип.17. - Москва : Международные отношения, 1980. - С. 48-61
ББК 4
Рубрики: Мови романські
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>7. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 74.261.7 О- 59
Гончарук, Р Роль перекладу у міжкультурній комунікації і педагогічній соціалізації. [Текст] / Р Гончарук> // Оновлення змісту, форм та методів навчання і виховання в закладах освіти. : Збірник наукових праць. Вип.42. - Рівне, 2009. - С. 117-122
ББК 74.261.7
Рубрики: Методика
фывфывфыв: переклад художньої літератуРИ
Найти похожие
|
>8. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81+82:811.11+811.13 S90
Ряпалова , А. Особливості прагматичної та соціокультурної адаптації при перекладі художнього тексту [Текст] / А.Ряпалова> // Studia Philologica : збірник студентських наукових праць. - Рівне : РДГУ, 2018. - Вип.2. - С. 272-278
Рубрики: мови іноземні
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Найти похожие
|
|