Поисковый запрос: (<.>U=81.2-7<.>) |
Общее количество найденных документов : 102
Показаны документы с 1 по 20
Сигли бібліотек за посиланням
|
|
>1. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т 373
Бархударов, Л. Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык. [Текст] / Л.С. Бархударов> // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 38-48
ББК 81.2-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
фывфывфыв: ЛЕКСИКА
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>2. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т 373
Фалькович, М. Семантика и структура английских и русских сказуемых [Текст] / М.М. Фалькович> // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 68-76
ББК 81.2-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
фывфывфыв: ПОРІВНЯННЯ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>3. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т 373
Елина, Н. О переводе на русский язык стилистически окрашенных пластов итальянского языка. [Текст] / Н.Г. Елина> // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 89-99
ББК 81.2-7
Рубрики: Мови романські
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД -- СТИЛІСТИКА
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>4. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т 373
Комиссаров, В. Перевод и языковое посредничество [Текст] / В.Н. Комиссаров> // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 18-26
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД -- ІНТЕРПРЕТАЦІЯ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>5. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т 373
Тетради переводчика. Вип.21. [Текст]. - Москва : Высшая школа, 1984. - 112 с. - 0р.50к. Содержание: Крюков, А. Н. Актуальные методологические проблемы науки о переводе (Полемика по основным положениям лингвистической концепции перевода В.Н.Комиссарова). / А.Н. Крюков. - С .3-13 Сорокин, Ю. А. Проблема перевода с психолингвистической точки зрения. / Ю.А. Сорокин. - С .14-18 Комиссаров, В. Н. Перевод и языковое посредничество / В.Н. Комиссаров. - С .18-26 Бархударов, Л. С. Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык. / Л.С. Бархударов. - С .38-48 Фалькович, М. М. Семантика и структура английских и русских сказуемых / М.М. Фалькович. - С .68-76 Елина, Н. Г. О переводе на русский язык стилистически окрашенных пластов итальянского языка. / Н.Г. Елина. - С .89-99 ББК 81.2-7
Рубрики: переклад
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>6. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т 373
Крюков, А. Актуальные методологические проблемы науки о переводе (Полемика по основным положениям лингвистической концепции перевода В.Н.Комиссарова). [Текст] / А.Н. Крюков> // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 3-13
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД -- МЕТОДИКА
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>7. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т 373
Сорокин, Ю. Проблема перевода с психолингвистической точки зрения. [Текст] / Ю.А. Сорокин> // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 14-18
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>8. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Ейгер, Г. Некоторые психолингвистические аспекты процесса перевода научно- технической литературы [Текст] / Г.В Ейгер> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 87-93
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД НТЛ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>9. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Ермолович, Д. О практике редактирования в подготовке переводчиков [Текст] / Д.И Ермолович> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 94-99
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД -- МЕТОДИКА
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>10. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Швейцер, А. Новые задачи " Тетрадей переводчика " [Текст] / А.Д Швейцер> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 3-6
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>11. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Тетради переводчика. Вип.22. [Текст]. - Москва : Высшая школа, 1987. - 158 с. - 0р.65к Содержание: Швейцер, А. Д Новые задачи " Тетрадей переводчика " / А.Д Швейцер. - С .3-6 Брандес, М. П Вопросы теории перевода в трудах проф.Л.С.Бархударова / М.П Брандес. - С .6-9 Канонич, С. И Семантическая ситуация перевода / С.И Канонич. - С .10-16 Чернов, Г. В Импликативность и перевод / Г.В Чернов. - С .17-29 Черняховская, Л. А Информационные компоненты текста как объект перевода / Л.А Черняховская. - С .30-38 Гончаренко, С. Ф Информационный аспект межъязыковой поэтической коммуникации / С.Ф Гончаренко. - С .38-49 Брандес, М. П Стилистический инвариант перевода текста / М.П Брандес. - С .49-56 Иовенко, В. А Лексико- грамматические трансформации при переводе высказываний каузативного смысла( на материале испанского и русского языков) / В.А Иовенко. - С .57-65 Михеев, А. В Общественно- политический перевод и современная английская риторика / А.В Михеев. - С .65-73 Мосьяков, А. Е О роли штампов в синхронном переводе / А.Е Мосьяков. - С .74-79 Полуян, И. В Опыт эмпирической проверки интроспективной модели / И.В Полуян. - С .79-86 Ейгер, Г. В Некоторые психолингвистические аспекты процесса перевода научно- технической литературы / Г.В Ейгер. - С .87-93 Ермолович, Д. И О практике редактирования в подготовке переводчиков / Д.И Ермолович. - С .94-99 Коралова, А. Л Осторожно, - фразеологизм ! / А.Л Коралова. - С .99-106 Бреус, Е. В Синхронный перевод: пути овладения профессией / Е.В Бреус. - С .107-113 Комиссаров, В. Н Международная федерация переводчиков (ФИТ): Союз практики и теории перевода / В.Н Комиссаров. - С .138-145 Рязанова, Г. Л Подготовка переводчиков в Австрии / Г.Л Рязанова. - С .145-150 Ванников, Ю. В Важный шаг в развитии теории перевода / Ю.В Ванников. - С .151-159 ББК 81.2-7
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>12. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Коралова, А. Осторожно, - фразеологизм ! [Текст] / А.Л Коралова> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 99-106
ББК 81.2-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
фывфывфыв: ФРАЗЕОЛОГІЯ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>13. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Рязанова, Г. Подготовка переводчиков в Австрии [Текст] / Г.Л Рязанова> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 145-150
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД -- МЕТОДИКА
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>14. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Ванников, Ю. Важный шаг в развитии теории перевода [Текст] / Ю.В Ванников> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 151-159
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>15. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Бреус, Е. Синхронный перевод: пути овладения профессией [Текст] / Е.В Бреус> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 107-113
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД СИНХРОННИЙ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>16. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Комиссаров, В. Международная федерация переводчиков (ФИТ): Союз практики и теории перевода [Текст] / В.Н Комиссаров> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 138-145
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>17. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Брандес, М. Вопросы теории перевода в трудах проф.Л.С.Бархударова [Текст] / М.П Брандес> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 6-9
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>18. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Михеев, А. Общественно- политический перевод и современная английская риторика [Текст] / А.В Михеев> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 65-73
ББК 81.2-7
Рубрики: Мова англійська--Переклад
фывфывфыв: ГРАМАТИКА
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>19. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Иовенко, В. Лексико- грамматические трансформации при переводе высказываний каузативного смысла( на материале испанского и русского языков) [Текст] / В.А Иовенко> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 57-65
ББК 81.2-7
Рубрики: Мова іспанська--Переклад
фывфывфыв: ПОРІВНЯЛЬННЯ
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>20. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
| 81.2-7 Т373
Полуян, И. Опыт эмпирической проверки интроспективной модели [Текст] / И.В Полуян> // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 79-86
ББК 81.2-7
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
фывфывфыв: ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет Найти похожие
|
|
|