Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги (17)Книги іноземними мовами (3)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>U=81.2-7<.>)
Общее количество найденных документов : 102
Показаны документы с 1 по 20
Сигли бібліотек за посиланням
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-102 
1.
81.2-7
Т 373


    Бархударов, Л.
    Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык. [Текст] / Л.С. Бархударов // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 38-48
ББК 81.2-7

Рубрики: Мова англійська--Переклад

фывфывфыв:
ЛЕКСИКА
Свободных экз. нет

Найти похожие

2.
81.2-7
Т 373


    Фалькович, М.
    Семантика и структура английских и русских сказуемых [Текст] / М.М. Фалькович // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 68-76
ББК 81.2-7

Рубрики: Мова англійська--Переклад

фывфывфыв:
ПОРІВНЯННЯ
Свободных экз. нет

Найти похожие

3.
81.2-7
Т 373


    Елина, Н.
    О переводе на русский язык стилистически окрашенных пластов итальянского языка. [Текст] / Н.Г. Елина // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 89-99
ББК 81.2-7

Рубрики: Мови романські

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД -- СТИЛІСТИКА
Свободных экз. нет

Найти похожие

4.
81.2-7
Т 373


    Комиссаров, В.
    Перевод и языковое посредничество [Текст] / В.Н. Комиссаров // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 18-26
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД -- ІНТЕРПРЕТАЦІЯ
Свободных экз. нет

Найти похожие

5.
81.2-7
Т 373


   
    Тетради переводчика. Вип.21. [Текст]. - Москва : Высшая школа, 1984. - 112 с. - 0р.50к.
    Содержание:
Крюков, А. Н. Актуальные методологические проблемы науки о переводе (Полемика по основным положениям лингвистической концепции перевода В.Н.Комиссарова). / А.Н. Крюков. - С .3-13
Сорокин, Ю. А. Проблема перевода с психолингвистической точки зрения. / Ю.А. Сорокин. - С .14-18
Комиссаров, В. Н. Перевод и языковое посредничество / В.Н. Комиссаров. - С .18-26
Бархударов, Л. С. Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык. / Л.С. Бархударов. - С .38-48
Фалькович, М. М. Семантика и структура английских и русских сказуемых / М.М. Фалькович. - С .68-76
Елина, Н. Г. О переводе на русский язык стилистически окрашенных пластов итальянского языка. / Н.Г. Елина. - С .89-99
ББК 81.2-7

Рубрики: переклад

Свободных экз. нет

Найти похожие

6.
81.2-7
Т 373


    Крюков, А.
    Актуальные методологические проблемы науки о переводе (Полемика по основным положениям лингвистической концепции перевода В.Н.Комиссарова). [Текст] / А.Н. Крюков // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 3-13
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД -- МЕТОДИКА
Свободных экз. нет

Найти похожие

7.
81.2-7
Т 373


    Сорокин, Ю.
    Проблема перевода с психолингвистической точки зрения. [Текст] / Ю.А. Сорокин // Тетради переводчика. Вип.21. - Москва : Высшая школа, 1984. - С. 14-18
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

8.
81.2-7
Т373


    Ейгер, Г.
    Некоторые психолингвистические аспекты процесса перевода научно- технической литературы [Текст] / Г.В Ейгер // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 87-93
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД НТЛ
Свободных экз. нет

Найти похожие

9.
81.2-7
Т373


    Ермолович, Д.
    О практике редактирования в подготовке переводчиков [Текст] / Д.И Ермолович // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 94-99
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД -- МЕТОДИКА
Свободных экз. нет

Найти похожие

10.
81.2-7
Т373


    Швейцер, А.
    Новые задачи " Тетрадей переводчика " [Текст] / А.Д Швейцер // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 3-6
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

11.
81.2-7
Т373


   
    Тетради переводчика. Вип.22. [Текст]. - Москва : Высшая школа, 1987. - 158 с. - 0р.65к
    Содержание:
Швейцер, А. Д Новые задачи " Тетрадей переводчика " / А.Д Швейцер. - С .3-6
Брандес, М. П Вопросы теории перевода в трудах проф.Л.С.Бархударова / М.П Брандес. - С .6-9
Канонич, С. И Семантическая ситуация перевода / С.И Канонич. - С .10-16
Чернов, Г. В Импликативность и перевод / Г.В Чернов. - С .17-29
Черняховская, Л. А Информационные компоненты текста как объект перевода / Л.А Черняховская. - С .30-38
Гончаренко, С. Ф Информационный аспект межъязыковой поэтической коммуникации / С.Ф Гончаренко. - С .38-49
Брандес, М. П Стилистический инвариант перевода текста / М.П Брандес. - С .49-56
Иовенко, В. А Лексико- грамматические трансформации при переводе высказываний каузативного смысла( на материале испанского и русского языков) / В.А Иовенко. - С .57-65
Михеев, А. В Общественно- политический перевод и современная английская риторика / А.В Михеев. - С .65-73
Мосьяков, А. Е О роли штампов в синхронном переводе / А.Е Мосьяков. - С .74-79
Полуян, И. В Опыт эмпирической проверки интроспективной модели / И.В Полуян. - С .79-86
Ейгер, Г. В Некоторые психолингвистические аспекты процесса перевода научно- технической литературы / Г.В Ейгер. - С .87-93
Ермолович, Д. И О практике редактирования в подготовке переводчиков / Д.И Ермолович. - С .94-99
Коралова, А. Л Осторожно, - фразеологизм ! / А.Л Коралова. - С .99-106
Бреус, Е. В Синхронный перевод: пути овладения профессией / Е.В Бреус. - С .107-113
Комиссаров, В. Н Международная федерация переводчиков (ФИТ): Союз практики и теории перевода / В.Н Комиссаров. - С .138-145
Рязанова, Г. Л Подготовка переводчиков в Австрии / Г.Л Рязанова. - С .145-150
Ванников, Ю. В Важный шаг в развитии теории перевода / Ю.В Ванников. - С .151-159
ББК 81.2-7

Свободных экз. нет

Найти похожие

12.
81.2-7
Т373


    Коралова, А.
    Осторожно, - фразеологизм ! [Текст] / А.Л Коралова // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 99-106
ББК 81.2-7

Рубрики: Мова англійська--Переклад

фывфывфыв:
ФРАЗЕОЛОГІЯ
Свободных экз. нет

Найти похожие

13.
81.2-7
Т373


    Рязанова, Г.
    Подготовка переводчиков в Австрии [Текст] / Г.Л Рязанова // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 145-150
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД -- МЕТОДИКА
Свободных экз. нет

Найти похожие

14.
81.2-7
Т373


    Ванников, Ю.
    Важный шаг в развитии теории перевода [Текст] / Ю.В Ванников // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 151-159
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

15.
81.2-7
Т373


    Бреус, Е.
    Синхронный перевод: пути овладения профессией [Текст] / Е.В Бреус // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 107-113
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД СИНХРОННИЙ
Свободных экз. нет

Найти похожие

16.
81.2-7
Т373


    Комиссаров, В.
    Международная федерация переводчиков (ФИТ): Союз практики и теории перевода [Текст] / В.Н Комиссаров // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 138-145
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

17.
81.2-7
Т373


    Брандес, М.
    Вопросы теории перевода в трудах проф.Л.С.Бархударова [Текст] / М.П Брандес // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 6-9
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

18.
81.2-7
Т373


    Михеев, А.
    Общественно- политический перевод и современная английская риторика [Текст] / А.В Михеев // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 65-73
ББК 81.2-7

Рубрики: Мова англійська--Переклад

фывфывфыв:
ГРАМАТИКА
Свободных экз. нет

Найти похожие

19.
81.2-7
Т373


    Иовенко, В.
    Лексико- грамматические трансформации при переводе высказываний каузативного смысла( на материале испанского и русского языков) [Текст] / В.А Иовенко // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 57-65
ББК 81.2-7

Рубрики: Мова іспанська--Переклад

фывфывфыв:
ПОРІВНЯЛЬННЯ
Свободных экз. нет

Найти похожие

20.
81.2-7
Т373


    Полуян, И.
    Опыт эмпирической проверки интроспективной модели [Текст] / И.В Полуян // Тетради переводчика. Вип.22. - Москва : Высшая школа, 1987. - С. 79-86
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-102