Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги (16)Книги іноземними мовами (3)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационный краткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>U=81.2-7<.>)
Общее количество найденных документов : 102
Показаны документы с 1 по 20
Сигли бібліотек за посиланням
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-102 
1.

Бархударов Л. Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык./Л.С. Бархударов // Тетради переводчика. Вип.21.. -Москва:Высшая школа, 1984.-С.38-48
2.

Фалькович М. Семантика и структура английских и русских сказуемых/М.М. Фалькович // Тетради переводчика. Вип.21.. -Москва:Высшая школа, 1984.-С.68-76
3.

Елина Н. О переводе на русский язык стилистически окрашенных пластов итальянского языка./Н.Г. Елина // Тетради переводчика. Вип.21.. -Москва:Высшая школа, 1984.-С.89-99
4.

Комиссаров В. Перевод и языковое посредничество/В.Н. Комиссаров // Тетради переводчика. Вип.21.. -Москва:Высшая школа, 1984.-С.18-26
5.

Тетради переводчика. Вип.21.. - 1984
6.

Крюков А. Актуальные методологические проблемы науки о переводе (Полемика по основным положениям лингвистической концепции перевода В.Н.Комиссарова)./А.Н. Крюков // Тетради переводчика. Вип.21.. -Москва:Высшая школа, 1984.-С.3-13
7.

Сорокин Ю. Проблема перевода с психолингвистической точки зрения./Ю.А. Сорокин // Тетради переводчика. Вип.21.. -Москва:Высшая школа, 1984.-С.14-18
8.

Ейгер Г. Некоторые психолингвистические аспекты процесса перевода научно- технической литературы/Г.В Ейгер // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.87-93
9.

Ермолович Д. О практике редактирования в подготовке переводчиков/Д.И Ермолович // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.94-99
10.

Швейцер А. Новые задачи " Тетрадей переводчика "/А.Д Швейцер // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.3-6
11.

Тетради переводчика. Вип.22.. - 1987
12.

Коралова А. Осторожно, - фразеологизм !/А.Л Коралова // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.99-106
13.

Рязанова Г. Подготовка переводчиков в Австрии/Г.Л Рязанова // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.145-150
14.

Ванников Ю. Важный шаг в развитии теории перевода/Ю.В Ванников // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.151-159
15.

Бреус Е. Синхронный перевод: пути овладения профессией/Е.В Бреус // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.107-113
16.

Комиссаров В. Международная федерация переводчиков (ФИТ): Союз практики и теории перевода/В.Н Комиссаров // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.138-145
17.

Брандес М. Вопросы теории перевода в трудах проф.Л.С.Бархударова/М.П Брандес // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.6-9
18.

Михеев А. Общественно- политический перевод и современная английская риторика/А.В Михеев // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.65-73
19.

Иовенко В. Лексико- грамматические трансформации при переводе высказываний каузативного смысла( на материале испанского и русского языков)/В.А Иовенко // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.57-65
20.

Полуян И. Опыт эмпирической проверки интроспективной модели /И.В Полуян // Тетради переводчика. Вип.22.. -Москва:Высшая школа, 1987.-С.79-86
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-102