Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Статті з періодичних видань та збірок (61)Рідкісні і цінні видання (1)Документи про Рівненщину (83)Рівненщина: Минуле і сьогодення (21)Історична Волинь (15)Музичні твори (30)Зведений каталог назв періодики бібліотек області (1)Пісні Рівненщини (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=коло<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
Сигли бібліотек за посиланням
1.
81.2-7
Т 338


   
    Теорія і практика перекладу В.16 [Текст] : респ. міжвід. збірник. - Київ : Вища школа., 1989. - 197 с. - 2крб. 10к р.
    Содержание:
Зорівчак, Р. П Проза Тараса Шевченка англійською мовою. (Проблема стилю і переклад) / Р.П Зорівчак. - С .5-20
Кондратишин, І. М Вступ до балади "Причина" Т.Шевченка в англійських перекладах / І.М Кондратишин. - С .21-28
Миронов, О. О Поезія Т.Шевченка "Садок вишневий коло хати..." у перекладі шведською мовою / О.О Миронов. - С .28-35
Левин, Ю. Д Субъективное и объективное в художественном переволе. (Концепция "многотипности" переводов и релятивистская методология) / Ю.Д Левин. - С .36-52
Радчук, В. Д Гамлет или Арлекин? (О заимствовании переводческих решений) / В.Д Радчук. - С .52-72
Білоус, Дмитро. Високі виміри / Дмитро Білоус. - С .103-114
Йовенко, Светлана. А был ли подлинник? / Светлана Йовенко. - С .114-119
Костильова, Т. В Про олітературний підрядник та примітки перекладача / Т.В Костильова. - С .119-125
Пащина, Л. В "Метаморфози" Апулея- українською мовою / Л.В Пащина. - С .125-135
Бордюк, Г. Д Сонет И.Бехера "Фотография на память" в переводах Ю.Корнеева и В.Микушевича / Г.Д Бордюк. - С .135-143
Бурбело, В. Б Что ответил сенешаль Кей королеве Геньевре, блистала ли знать в ХII веке, или еще раз о лингвоэстетических критериях перевода литературных памятников средневековья / В.Б Бурбело. - С .143-151
ВенгренІвська, М. А Переклад діалогічної мови у "Кульгавому бісі" Лесажа / М.А ВенгренІвська. - С .159-166
Некряч, Т. Є Стилістичні антропоніми Шекспіра в українських перекладах. (До 425- річчя з дня народження) / Т.Є Некряч. - С .167-173
Алесина, Н. М Особенности перевода новообразований испанского языка- существительных действия / Н.М Алесина. - С .174-182
Гарачук, А. В Языковые пресуппозиции как параметр прагматической адаптации в переводах публицистики / А.В Гарачук. - С .182-186
Качмар, О. В Французские неологизмы разговорного происхождения и их отражение в двуязычных словарях / О.В Качмар. - С .186-190
Медвідь, О. С Переклад і словник / О.С Медвідь. - С .191-194
Гнатюк, А. Д Цінний посібник. (Французько- український фразеологічний словник) / А.Д Гнатюк. - С .194-197
ББК 81.2-7

Свободных экз. нет

Найти похожие

2.
81.2-7
Т 338


    Миронов, О.
    Поезія Т.Шевченка "Садок вишневий коло хати..." у перекладі шведською мовою [Текст] / О.О Миронов // Теорія і практика перекладу В.16 : Респ. міжвід. збірник. - Київ : Вища школа., 1989. - С. 28-35
ББК 81.2-7

Рубрики: Мовознавство

фывфывфыв:
ПЕРЕКЛАД
Свободных экз. нет

Найти похожие

3.
81
С484


    Прожогіна, І.
    Відбиття міфопоетичних уявлень про коло і центр в архітектоніці сучасної телевізійної гри [Текст] / І.М. Прожогіна // Слов’янський вісник : Збірник наукових праць. Вип.3 : Філологічні науки. - Рівне, 2003. - С. 41-44
ББК 81

Рубрики: Мовознавство

фывфывфыв:
ГРА

Найти похожие

4.
Шифр: Н1/ 2019/5
   Журнал

Німецька мова в школі [Электронный ресурс] : науково-методичний журнал. - Харків : Основа, 2008 - . - www.osnova.com.ua. - Выходит дважды в месяц
2019г. № 5
Содержание:
Інтернет-марафон видавничої Групи "Основа". - S.2-4
фывфыв: НОВІТНІ ТЕХНОЛОГІЇ
Ніжегольцева, Л. Курс цифрового дитячого університету 'Kinderuni" / Л. Ніжегольцева. - S.4-6
фывфыв: ОН-ЛАЙН ПЛАТФОРМА, GOETHE-INSTITUT, ПРОЕКТ ГЕТЕ-ІНСТИТУТУ В УКРАЇНІ
Мічуріна, Т. Гра як засіб комунікації під час вивчення німецької мови / Т. Мічуріна. - S.7-10
фывфыв: ГРА З М'ЯЧЕМ, ГРА ЛАНЦЮЖКОМ, ЗАМКНУТЕ КОЛО
Проценко, М. Die grossten stadte der Ukraine / М. Проценко. - S.10-14
фывфыв: ІНТЕГРОВАНА ЗМІСТОВНА ЛІНІЯ "ГРОМАДЯНСЬКА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ", УКРАЇНІКА, МІСТО ДНІПРО
Карпенко, Л. У шкількній бібліотеці / Л. Карпенко, Л. Білодід. - S.14-16
фывфыв: КНИГА В ЖИТТІ ЛЮДИНИ
Крачковська, Н. Німецька мова у літньому мовному таборі / Н. Крачковська, М. Чернякович. - S.16-22
фывфыв: ГРА РУХЛИВА, ПІСНІ, МОВНЕ ПОРТФОЛІО
Конончук, Л. У поетичній майстерні / Л. Конончук, З. Виноградова. - S.22-27
фывфыв: ПЕРЕКЛАД ПОЕТИЧНИЙ
Ройз, С. Як помогти дитині впоратися зі стресом / С. Ройз, В. Горбунова. - S.27-30
фывфыв: ПОРАДИ ПСИХОЛОГІЧНІ
Имеются экземпляры в отделах: всего 1
Свободны: 1

Найти похожие
Перейти к описаниям статей

5.


    Мічуріна, Т.
    Гра як засіб комунікації під час вивчення німецької мови [Электронный ресурс] / Т. Мічуріна // Німецька мова в школі : Науково-методичний журнал. - 2019. - № 5. - S7-10

Рубрики: Методика викладання

фывфывфыв:
ГРА З М'ЯЧЕМ -- ГРА ЛАНЦЮЖКОМ -- ЗАМКНУТЕ КОЛО
Свободных экз. нет

Найти похожие