Пошуковий запит: (<.>S=Переклад<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 29
Показані документи с 1 за 10
Сигли бібліотек за посиланням
|
|
>1.
|
Бородкіна, І. Машинний переклад як складова підготовки майбутніх документознавців [Текст] / І. Бородкіна> // Бібліотекознавство. Документознавство. Інформологія : науковий журнал. - 2018. - № 4. - С. 77-83
Рубрики: Документознавство
Переклад
Кл.слова (ненормовані): послуги перекладацькі -- офіс-менеджер
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>2.
|
Сиваченко, Г. Культурний трансфер - нова компаравістична методологія вивчення взаємодії культур [Текст] / Г. Сиваченко> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2019. - № 3. - С. 71-81
. - ISSN 0236-1477
Рубрики: Культурологія
Літературознавство
Переклад
Кл.слова (ненормовані): літературні явища -- культурні явища -- перекладна література -- оригінальна література -- історія перекладу -- перекладознавство
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>3.
|
Федунович-Швед, О. Пантелеймон Куліш і Микола Лукаш: спільні підходи до перекладу драми Вільяма Шекспіра "Троїл і Крессіда" [Текст] / О. Федунович-Швед, Я. Швед> // Всесвітня література в школах України : науково-методичний журнал. - 2019. - № 9. - С. 27-31
Рубрики: Перекладачі українські
Переклад
Кл.слова (ненормовані): порівняльний аналіз -- зіставлення
Дод.точки доступу: Швед, Я. Куліш, П. \о нем\ Лукаш, М. \о нем\
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>4.
|
Лімборський, І. Філософська парадигма художнього перекладу: феномен нерозуміння "чужого" слова й тексту [Текст] / І. Лімборський> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2019. - № 1. - С. 3-11
. - ISSN 0236-1477
Рубрики: Переклад
Філософія мови
Кл.слова (ненормовані): художнє мислення -- ментальні розбіжності -- культурні "смисли" -- оригінал -- інтерпретація "іншого" -- художній переклад
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>5.
|
Павличко, Я. Перекладацька мозаїка [Текст] / Ярослава Павличко> // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2018. - № 12. - С. 203-210
Рубрики: Переклад
Художня література--Поезія
Художня література окремих країн
Білорусь Словенія Персія (Іран) Італія Німеччина Польща Франція
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>6.
|
Науменко, С. Генії українського перекладу [Текст] / С. Науменко> // Всесвітня література в сучасній школі. - 2019. - № 2. - С. 41-44
Рубрики: Зарубіжна література--Методика викладання
Переклад
Кл.слова (ненормовані): діалог творчий -- школа перекладацька
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>7.
|
Москаленко, М. Переклади 1920 - 1930-х років [Текст] / М. Москаленко> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 12. - С. 19-31
. - ISSN 0236-1477
Рубрики: Переклад
Кл.слова (ненормовані): богослужбові книги -- твори світової літератури -- перекладачі
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>8.
|
Бідасюк, Н. Переклад заголовків наукових статей англійською мовою [Текст] / Н. Бідасюк> // Банківська справа : науково-практичне видання. - 2020. - № 2. - С. 58-75
Рубрики: Мовознавство /лінгвістика/
Переклад
Кл.слова (ненормовані): лінгвістика наукова -- наукові статті
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>9.
|
Радчук, В. Прокинься, перекладачу! : до теорії усного перекладу (з досвіду тлумача) [Текст] / В. Радчук> // Дивослово : українська мова й література в навчальних закладах . - 2021. - № 9/10. - С. 33-40
Рубрики: Переклад
Кл.слова (ненормовані): послідовний переклад -- синхронний переклад -- мовлення -- метод
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
>10.
|
Чистяк, Д. Українська література у франкомовних країнах: проблеми і перспективи [Текст] / Д. Чистяк> // Всесвіт : незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2023. - № 9/12. - С. 294-301
Рубрики: Літературознавство--Міжлітературні зв'язки
Переклад
Кл.слова (ненормовані): популяризація -- поширення літературної спадщини -- літературний процес
Вільних прим. немає Знайти схожі
|
|
|