Пошуковий запит: (<.>S=Переклад<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 29
Показані документи с 1 за 10
Сигли бібліотек за посиланням
|
|
>1.
| Бородкіна І. Машинний переклад як складова підготовки майбутніх документознавців/І. Бородкіна // Бібліотекознавство. Документознавство. Інформологія . -Київ, 2018,N № 4.-С.77-83
|
>2.
| Сиваченко Г. Культурний трансфер - нова компаравістична методологія вивчення взаємодії культур/Г. Сиваченко // Слово і час. -К., 2019,N № 3.-С.71-81
|
>3.
| Федунович-Швед О. Пантелеймон Куліш і Микола Лукаш: спільні підходи до перекладу драми Вільяма Шекспіра "Троїл і Крессіда"/О. Федунович-Швед, Я. Швед // Всесвітня література в школах України. -К, 2019,N № 9.-С.27-31
|
>4.
| Лімборський І. Філософська парадигма художнього перекладу: феномен нерозуміння "чужого" слова й тексту/І. Лімборський // Слово і час. -К., 2019,N № 1.-С.3-11
|
>5.
| Павличко Я. Перекладацька мозаїка/Ярослава Павличко // Дзвін. -Львів, 2018,N № 12.-С.203-210
|
>6.
| Науменко С. Генії українського перекладу/С. Науменко // Всесвітня література в сучасній школі. -Київ, 2019,N № 2.-С.41-44
|
>7.
| Москаленко М. Переклади 1920 - 1930-х років/М. Москаленко // Слово і час. -К., 2018,N № 12.-С.19-31
|
>8.
| Бідасюк Н. Переклад заголовків наукових статей англійською мовою/Н. Бідасюк // Банківська справа . -Київ, 2020,N № 2.-С.58-75
|
>9.
| Радчук В. Прокинься, перекладачу! : до теорії усного перекладу (з досвіду тлумача)/В. Радчук // Дивослово : українська мова й література в навчальних закладах . -К., 2021,N № 9/10.-С.33-40
|
>10.
| Чистяк Д. Українська література у франкомовних країнах: проблеми і перспективи/Д. Чистяк // Всесвіт. -К., 2023,N № 9/12.-С.294-301
|
|
|