Пошуковий запит: (<.>K=переклади<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 44
Показані документи с 1 за 20
Сигли бібліотек за посиланням
|
|
>1.
| Мазур К. Подільський письменник і публіцист Юліан Волошиновський/К. Мазур // Всесвітня література в сучасній школі. -Киiв, 2017,N N12.-С.45-46
|
>2.
| Висоцька Н. Невидимий письменник у фокусі дослідницької уваги: міжнародний симпозіум із творчості Ральфа Еллісона/Н. Висоцька // Всесвіт. -Киiв, 2018,N №1/2.-С.252-255
|
>3.
| Довгань М. Рідне ім’я : [про Григорія Порфировича Кочура]/М. Довгань // Всесвіт. -Киiв, 2018,N №1/2.-С.256-259
|
>4.
| Тимошик М. Як Святе письмо ставало українським : до виходу в світ у київському видавництві "Наша культура і наука" 21-го тому канадсько-українського проекту "Запізніле вороття" : [про українські переклади Біблії] /М. Тимошик // Слово Просвіти . -Київ, 2018,N № 17.-С.6-7
|
>5.
| Радосинь" : добірка лауреатів літературної премії у різних номінаціях : [Олег Завадський, Володимир Поята] // Літературна Україна. -К., 2018,N №17/18.-С.8-9
|
>6.
| Савчук М. Від Шерльока Гольмса до Шерлока Холмса : знаменитий лондонський детектив на шляху до українського читача/М. Савчук // Літературна Україна. -К., 2018,N №17/18.-С.12-13
|
>7.
| Зорівчак Р. Вагомий внесок до Кулішезнавства/Р. Зорівчак // Всесвіт. -Киiв, 2018,N №3/4.-С.294-297
|
>8.
| Культура і життя - 2018г.,N 17 (Введено оглавление)
|
>9.
| Музиченко М. Вокальні переклади Рильського знов лунають зі сцени/М. Музиченко // Культура і життя. -Киiв, 2018,N №17.-С.2
|
>10.
| Дзвін - 2018г.,N 5 (Введено оглавление)
|
>11.
| Затуливітер В. Переклади з архіву/Володимир Затуливітер // Дзвін. -Львов, 2018,N № 5.-С.168-191
|
>12.
| Шатилов М. Швейк-не-Швейк, папужачий полк та всяке інше веселе й невеселе : документальна повість : [прототипи епопеї "Пригоди бравого вояки Швейка у Світовій війні"]/Микола Шатилов // Всесвіт. -Киiв, 2018,N №5/6.-С.131-167
|
>13.
| Грицик Л. Академічний тип української орієнталістики: китайський вектор/Л. Грицик // Всесвіт. -Киiв, 2018,N №5/6.-С.275-278
|
>14.
| Степовичка Л. Три строфи в німецькому свічаді : [про книгу Дмитра Павличка "Три строфи"] /Л. Степовичка // Слово Просвіти . -Київ, 2018,N № 30.-С.13
|
>15.
| Рудницький Л. Олесь Гончар: людина і її місія/Л. Рудницький // Літературна Україна. -К., 2018,N № 29.-С.6-7
|
>16.
| Дроздовський Д. Перекладні видання як чинник літературного процесу: тенденції й виклики 2017 року/Д. Дроздовський // Слово і час. -К., 2018,N № 5.-С.97-100
|
>17.
| Маленко О. Шекспір vs переклад: творення й сприймання жіночого образу в аспекті художньої ментальності автора й читача/О. Маленко // Зарубіжна література в школі . -Харьков, 2018,N №17/18.-С.18-22
|
>18.
| Уралова О. Повість Шолом-Алейхема "Тев’є-Молочник" : новий переклад українською /О. Уралова // Всесвітня література в сучасній школі. -Київ, 2018,N №11.-С.46-50
|
>19.
| Міцкевич у перекладі Марини Цвєтаєвої // Всесвітня література в сучасній школі. -Київ, 2018,N №11.-С.53-54
|
>20.
| Ачакзай Х. А. С. Моє життя і виживання : фрагменти автобіографічної книги/Хан Аабдул Самад Ачакзай // Всесвіт. -Киiв, 2018,N №11/12.-С.115-207
|
|
|