Поисковый запрос: (<.>S=Перекладачі українські<.>) |
Общее количество найденных документов : 58
Показаны документы с 1 по 20
Сигли бібліотек за посиланням
|
|
>1. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Михед, П. Ігор Качуровський і Борис Ярхо [Текст] / П. Михед> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 12. - С. 32-40
. - ISSN 0236-1477
Рубрики: Літературознавство українське--Літературознавці
Перекладачі українські
Літературознавство російське--Персоналії
фывфывфыв: точне літературознавство
Доп.точки доступа: Качуровський, І. \о нем\ Ярхо, Б. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>2. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Мовчан, Р. Йому мало б виповнитися сімдесят : [Михайло Москаленко] [Текст] / Р. Мовчан> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 12. - С. 18
. - ISSN 0236-1477
Рубрики: Літературознавство українське--Літературознавці
Перекладачі українські
фывфывфыв: науковий доробок
Доп.точки доступа: Москаленко, М. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>3. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Юсип, Д. Важкий плуг орача [Текст] / Д. Юсип> // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2018. - № 12. - С. 187-190
Рубрики: Перекладачі українські
фывфывфыв: філологи
Доп.точки доступа: Мушак, Ю. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>4. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Яручик, Ю. Український амбасадор в італійській літературі [Текст] / Ю. Яручик> // День. - 2019. - № 108/109. - С. 31
Рубрики: Перекладачі українські
Україна фывфывфыв: сучасний переклад -- італійська література
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>5. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Бохан, О. Віртуоз українського перекладу : до 100-річчя від дня народження М. Лукаша (1919-1988) [Текст] / О. Бохан> // Дати і події : календар знаменних дат. - 2019. - № 2(14). - С. 93-95
Рубрики: Перекладачі українські
Доп.точки доступа: Лукаш, М. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>6. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Опанасенко, Л. Лабораторія огранювача текстів [Текст] / Л. Опанасенко> // Голос України. - 2019. - № 82/27 квіт./. - С. 9
Рубрики: Перекладачі українські
фывфывфыв: переклад -- зросійщення
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>7. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Роксоляна Петрівна Зорівчак [Текст]> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 11. - С. 127
. - ISSN 0236-1477
Рубрики: Перекладачі українські
фывфывфыв: некролог
Доп.точки доступа: Зорівчак, Р. \о ней\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>8. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Шимборська, В. Радість писати : вибрані поезії [Текст] / Віслава Шимборська ; пер. з пол. Н. Бельченко> // Всесвіт : незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - №9/10. - 17-21. - Зміст: Балада ; Радість писати ; Комік та ін.
Рубрики: Художня література--Поезія
Перекладачі українські
Польща
Доп.точки доступа: Бельченко, Н. \о ней\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>9. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Волковинська, І. Подолання культурної дистанції через поетичну інтерпретацію форми ("Книга пісень" Г. Гейне в перекладах В. Кобилянського) [Текст] / І. Волковинська> // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 10. - С. 66-79
. - ISSN 0236-1477
Рубрики: Літературознавство німецьке--Персоналії
Перекладачі українські
фывфывфыв: художній переклад
Доп.точки доступа: Гейне, Г. \о нем\ Кобилянський, В. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>10. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Смоляк, Б. Наближення до сокровенного [Текст] / Б. Смоляк> // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2018. - № 10. - С. 198-203
Рубрики: Літературознавство англійське--Персоналії
Літературознавство українське--Персоналії
Літературознавство--Антична література--Персоналії
Перекладачі українські
фывфывфыв: РОЗМИСЕЛ
Доп.точки доступа: Шекспір, В. \о нем\ Пліній (Молодший) \о нем\ Содомора, А. Лозова, О. \о ней\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>11. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Астаф'єв, О. Перекладацький доробок Ростислава Радишевського [Текст] / О. Астаф'єв> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - №11/12. - С. 229-234
Рубрики: Перекладачі українські
фывфывфыв: вчений -- доктор філологічних наук
Доп.точки доступа: Радишевський, Р. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>12. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Не стало Роксолани Петрівни Зорівчак : [некролог] [Текст]> // Всесвіт : незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - №9/10. - С. 190
Рубрики: Перекладачі українські
фывфывфыв: некролог
Доп.точки доступа: Зорівчак, Р. \о ней\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>13. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Качуровський, І. Із листування Ігоря Качуровського зі Всеволодом Ткаченком [Текст] / І. Качуровський, В. Ткаченко ; вступне слово О. О’Лір> // Всесвіт : незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - №9/10. - С. 151-160
Рубрики: Художня література--Епістолярний жанр
Перекладачі українські
фывфывфыв: листи
Доп.точки доступа: Ткаченко, В. Качуровський, І. \о нем\ Ткаченко, В. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>14. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Федунович-Швед, О. Пантелеймон Куліш і Микола Лукаш: спільні підходи до перекладу драми Вільяма Шекспіра "Троїл і Крессіда" [Текст] / О. Федунович-Швед, Я. Швед> // Всесвітня література в школах України : науково-методичний журнал. - 2019. - № 9. - С. 27-31
Рубрики: Перекладачі українські
Переклад
фывфывфыв: порівняльний аналіз -- зіставлення
Доп.точки доступа: Швед, Я. Куліш, П. \о нем\ Лукаш, М. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>15. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Скурська, А. Спогади про Пако (до 80-ї річниці митця) [Текст] / А. Скурська> // Дніпро : літературно-художній та суспільно-політичний журнал. - 2020/2021. - № 1. - С. 7
Рубрики: Літературна критика
Перекладачі українські
фывфывфыв: науковець -- український письменник -- перекладач
Доп.точки доступа: Покальчук, Ю. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>16. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Масляник, О. Своє, не сказане ніким [Текст] / О. Масляник> // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2021. - № 11. - С. 139-145
Рубрики: Літературознавство українське--Літературознавці
Перекладачі українські
фывфывфыв: критик -- педагог -- 75-річний ювілей
Доп.точки доступа: Зимомря, М. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>17. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Лавочкіна, С. Світлана Лавочкіна: "Англійська стала для мене втечею з СРСР, внутрішньою еміграцією" [Текст] / С. Лавочкіна ; спілкувався В. Гук> // Літературна Україна : газета письменників Украіни. - 2021. - № 8. - С. 22-23
Рубрики: Літературознавство українське--Персоналії
Перекладачі українські
Доп.точки доступа: Лавочкіна, С. \о ней\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>18. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Арнаут, Т. Тудора Арнаут, науковиця і перекладачка: "Перекладаю Шевченка серцем, щоб у Туреччині знали більше про Україну та українців" [Текст] / Т. Арнаут ; спілкувалася О. Будник> // Українська літературна газета. - 2024. - № 2. - С. 32
Рубрики: Перекладачі українські
фывфывфыв: переклад "Кобзаря" Т. Шевченка турецькою мовою -- особливості перекладу -- презентація видання
Доп.точки доступа: Арнаут, Т. \о ней\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>19. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Сегеда, О. У пошуках коштовних перлин : арабська література українською [Текст] / О. Сегеда> // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2023. - № 11/12. - С. 267-268
Рубрики: Літературознавство зарубіжних країн
Перекладачі українські
Кувейт фывфывфыв: сучасна арабська література -- перекладна література -- життя кувейтців -- збірка "У пошуках коштовних перлин"
Свободных экз. нет Найти похожие
|
>20. ![](http://catalog.libr.rv.ua:81/irbis64r_17/images/printer.jpg)
|
Петік, Я. Огляд перекладу повісті Джерома Селінджера "Ловець у житі" [Текст] / Я. Петік> // Всесвіт : незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2023. - № 9/12. - С. 325-327
Рубрики: Літературознавство американське
Перекладачі українські
фывфывфыв: аналіз твору -- лексика повісті -- нецензурні вирази
Доп.точки доступа: Селінджер, Дж. Д. \о произв.\ Логвиненко, О. \о нем\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
|
|