Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Статті з періодичних видань та збірок- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги (5)Документи про Рівненщину (1)Історична Волинь (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>S=Перекладачі українські<.>)
Общее количество найденных документов : 58
Показаны документы с 1 по 20
Сигли бібліотек за посиланням
 1-20    21-40   41-58 
1.
63.3(4Укр)
Н-34


    Лучук, О.
    Ігор Шевченко і Джордж Орвелл: історія одного перекладу: (До 90-річчя від дня народження Ігоря Шевченка і 65-річчя публікації першого українського перекладу “Колгоспу тварин”) [Текстььь] / О. Лучук // Наукові записки Національного університету "Острозька академія" : зб. наук. пр. / Нац. ун-т "Острозька академія" . - Острог : Вид-во Нац. ун-ту " Острозька академія", 2013. - С. 127-131
ББК 63.3(4Укр)

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
перекладознавство -- український переклад
Доп.точки доступа:
Шевченко, І. \о нем\
Орвелл, Д. \о нем\

Экземпляры всего: 1
КР (1)
Свободны: КР (1)

Найти похожие

2.


    Стріха, М.
    Максим Рильський та «українізація» опери [Текстььь] / М. Стріха // Народна творчість та етнологія. - 2020. - № 2. - С. 5-20

Рубрики: Літературознавство українське--Персоналії

   Перекладачі українські


фывфывфыв:
оперне лібрето -- переклад вокальних творів -- оперний перекладач
Доп.точки доступа:
Рильський, М. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

3.
63.3(4Укр)
Н-34


    Лучук, Т.
    Непомічений перекладач Сапфо: Михайло Соневицький [Текстььь] / Т. Лучук // Наукові записки Національного університету "Острозька академія" : зб. наук. пр. / Нац. ун-т "Острозька академія" . - Острог : Вид-во Нац. ун-ту " Острозька академія", 2013. - С. 46-54
ББК 63.3(4Укр)

Рубрики: Діаспора українська

   Перекладачі українські


фывфывфыв:
давьогрецька поезія -- текстологія
Доп.точки доступа:
Сапфо \о нем\
Соневицький, М. \о нем\

Экземпляры всего: 1
КР (1)
Свободны: КР (1)

Найти похожие

4.


    Бобрик, Д.
    Покаяння Алена Безансона : [про книгу Алена Безансона "Свята Русь"] [Текстььь] / Д. Бобрик // Слово Просвіти : тижневик всеукраїнського товариства "Просвіта" імені Тараса Шевченка. - 2018. - № 40. - С. 6-7
Рец. на кн. : Безансон А. Свята Русь / А. Безансон ; пер. з франц. Т. Марусика. - [2018]


Рубрики: Історики

   Перекладачі українські


фывфывфыв:
історична книга
Доп.точки доступа:
Безансон, А. \про нього\
Марусик, Т. \про нього\

Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)

Найти похожие

5.


   
    Перекладацький проект газети "Культура і життя" : [про книгу "Дивлюсь я на небо та й думку гадаю" в перекладах мовами світу; спілкувалася Тетяна Череп-Пероганич] [Текстььь] // Музика : науково-популярний. - 2018. - № 3. - С. 39

Рубрики: Перекладачі українські

   Літературознавство українське


Доп.точки доступа:
Букет, Є. \о нем\
Петренко, М. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

6.


    Слабошпицький, М.
    Майже заживо похований поет..." : [про життя і творчість письменника і перекладача Олександра Завгороднього] [Текстььь] / М. Слабошпицький // Слово Просвіти : тижневик всеукраїнського товариства "Просвіта" імені Тараса Шевченка. - 2018. - № 9. - С. 12-13

Рубрики: Літературознавство українське--Персоналії

   Перекладачі українські


   Літературознавство естонське


Доп.точки доступа:
Завгородній, О. \про нього\

Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)

Найти похожие

7.


    Стріха, М.
    Борис Тен - перекладач для оперного театру (на прикладі перекладу лібрето "Балу-маскараду" Джузеппе Верді) [Текстььь] / М. Стріха // Народна творчість та етнологія. - 2021. - № 3. - С. 65-71

Рубрики: Перекладачі українські

   Літературознавство українське--Персоналії


фывфывфыв:
опера -- музична драма -- лібрето -- переклад -- мова виконання
Доп.точки доступа:
Тен, Б. \о нем\
Хомичевський, М. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

8.


    Арнаут, Т.
    Тудора Арнаут, науковиця і перекладачка: "Перекладаю Шевченка серцем, щоб у Туреччині знали більше про Україну та українців" [Текст] / Т. Арнаут ; спілкувалася О. Будник // Українська літературна газета. - 2024. - № 2. - С. 32

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
переклад "Кобзаря" Т. Шевченка турецькою мовою -- особливості перекладу -- презентація видання
Доп.точки доступа:
Арнаут, Т. \о ней\

Свободных экз. нет

Найти похожие

9.


    Опанасенко, Л.
    Лабораторія огранювача текстів [Текст] / Л. Опанасенко // Голос України. - 2019. - № 82/27 квіт./. - С. 9

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
переклад -- зросійщення
Свободных экз. нет

Найти похожие

10.


    Бохан, О.
    Віртуоз українського перекладу : до 100-річчя від дня народження М. Лукаша (1919-1988) [Текст] / О. Бохан // Дати і події : календар знаменних дат. - 2019. - № 2(14). - С. 93-95

Рубрики: Перекладачі українські

Доп.точки доступа:
Лукаш, М. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

11.


    Федунович-Швед, О.
    Пантелеймон Куліш і Микола Лукаш: спільні підходи до перекладу драми Вільяма Шекспіра "Троїл і Крессіда" [Текст] / О. Федунович-Швед, Я. Швед // Всесвітня література в школах України : науково-методичний журнал. - 2019. - № 9. - С. 27-31

Рубрики: Перекладачі українські

   Переклад


фывфывфыв:
порівняльний аналіз -- зіставлення
Доп.точки доступа:
Швед, Я.
Куліш, П. \о нем\
Лукаш, М. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

12.


    Яручик, Ю.
    Український амбасадор в італійській літературі [Текст] / Ю. Яручик // День. - 2019. - № 108/109. - С. 31

Рубрики: Перекладачі українські

   Україна
фывфывфыв:
сучасний переклад -- італійська література
Свободных экз. нет

Найти похожие

13.


    Михед, П.
    Ігор Качуровський і Борис Ярхо [Текст] / П. Михед // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 12. - С. 32-40 . - ISSN 0236-1477

Рубрики: Літературознавство українське--Літературознавці

   Перекладачі українські


   Літературознавство російське--Персоналії


фывфывфыв:
точне літературознавство
Доп.точки доступа:
Качуровський, І. \о нем\
Ярхо, Б. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

14.


   
    Роксоляна Петрівна Зорівчак [Текст] // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 11. - С. 127 . - ISSN 0236-1477

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
некролог
Доп.точки доступа:
Зорівчак, Р. \о ней\

Свободных экз. нет

Найти похожие

15.


    Астаф'єв, О.
    Перекладацький доробок Ростислава Радишевського [Текст] / О. Астаф'єв // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - №11/12. - С. 229-234

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
вчений -- доктор філологічних наук
Доп.точки доступа:
Радишевський, Р. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

16.


    Юсип, Д.
    Важкий плуг орача [Текст] / Д. Юсип // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2018. - № 12. - С. 187-190

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
філологи
Доп.точки доступа:
Мушак, Ю. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

17.


   
    Не стало Роксолани Петрівни Зорівчак : [некролог] [Текст] // Всесвіт : незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - №9/10. - С. 190

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
некролог
Доп.точки доступа:
Зорівчак, Р. \о ней\

Свободных экз. нет

Найти похожие

18.


    Мовчан, Р.
    Йому мало б виповнитися сімдесят : [Михайло Москаленко] [Текст] / Р. Мовчан // Слово і час : науково-теоретичний журнал. - 2018. - № 12. - С. 18 . - ISSN 0236-1477

Рубрики: Літературознавство українське--Літературознавці

   Перекладачі українські


фывфывфыв:
науковий доробок
Доп.точки доступа:
Москаленко, М. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

19.


    Сегеда, О.
    У пошуках коштовних перлин : арабська література українською [Текст] / О. Сегеда // Дзвін : літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис НСПУ. - 2023. - № 11/12. - С. 267-268

Рубрики: Літературознавство зарубіжних країн

   Перекладачі українські


   Кувейт
фывфывфыв:
сучасна арабська література -- перекладна література -- життя кувейтців -- збірка "У пошуках коштовних перлин"
Свободных экз. нет

Найти похожие

20.


    Бедзір, В.
    "Том від Макрона - особлива цінність у моїй колекції" [Текст] / В. Бедзір // Урядовий кур’єр : газета. - 2021. - № 25/6 лют./. - С. 5

Рубрики: Перекладачі українські

фывфывфыв:
переклад з французької -- переклад з польської
Доп.точки доступа:
Мотрук, В. \о нем\

Свободных экз. нет

Найти похожие

 1-20    21-40   41-58