Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Статті з періодичних видань та збірок- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Книги (66)Документи про Рівненщину (30)Книги іноземними мовами (25)Статті з періодичних видань та збірок іноземними мовами (892)Рівненщина: Минуле і сьогодення (14)Історична Волинь (35)Газета “Червоний прапор” (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационный краткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переклад<.>)
Общее количество найденных документов : 151
Показаны документы с 1 по 30
Сигли бібліотек за посиланням
 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-151 
1.

10 книжок Нобелівських лауреатів в українському перекладі, які варто прочитати // Всесвітня література в сучасній школі . -Київ, 2018,N №2.-С.54-55
2.

Ільницький М. Чи справді "Без школи й спадкоємців"? : [творчість Богдана Ігоря Антонича]/М. Ільницький // Слово і час. -К., 2020,N № 6.-С.47-56
3.

Абрикоси Донбасу" Якимчук вийшли польською // Літературна Україна. -К., 2018,N №14.-С.15
4.

Арнаут Т. Тудора Арнаут, науковиця і перекладачка: "Перекладаю Шевченка серцем, щоб у Туреччині знали більше про Україну та українців"/Т. Арнаут // Українська літературна газета. -Вишгород, 2024,N № 2.-С.32
5.

Бібліотека всеукраїнської екологічної ліги - 2018г.,N 6 (Введено оглавление)
6.

Бібліотека всеукраїнської екологічної ліги - 2018г.,N 7 (Введено оглавление)
7.

Бібліотека всеукраїнської екологічної ліги - 2018г.,N 8 (Введено оглавление)
8.

Бібліотека всеукраїнської екологічної ліги - 2018г.,N 9 (Введено оглавление)
9.

Бібліотекознавство. Документознавство. Інформологія - 2018г.,N 4 (Введено оглавление)
10.

Бідасюк Н. Використання паралельних текстів для вивчення іноземної мови/Н. Бідасюк // Вища школа. -К., 2018,N №3.-С.18-29
11.

Бідасюк Н. Переклад заголовків наукових статей англійською мовою/Н. Бідасюк // Банківська справа . -Київ, 2020,N № 2.-С.58-75
12.

Багряна А. "Всесвіт має свій ритм..."/А. Багряна // Культура і життя. -К., 2019,N № 31/33/16 серп./.-С.9
13.

Базельська Конвенція про контроль за транспортним перевезенням небезпечних відходів та їх видаленням : (Про приєднання до Конвенції від 1.07.1999) : неофіційний переклад // Бібліотека всеукраїнської екологічної ліги. Стан навколишнього середовища. -К., 2018,N № 9.-С.1-39
14.

Банківська справа - 2020г.,N 2 (Введено оглавление)
15.

Бахін С. Польського класика презентували в музеї класика українського/С. Бахін // Культура і життя. -Киiв, 2018,N №8.-С.12
16.

Бедзір В. "Том від Макрона - особлива цінність у моїй колекції"/В. Бедзір // Урядовий кур’єр. -Киiв, 2021,N № 25/6 лют./.-С.5
17.

Бернет І. Вибрані твори/І. Бернет // Всесвіт. -К., 2021,N № 9/12.-С.7-14
18.

Блискавка, яка остаточно розсіяла в мені морок радянщини: Юрій Костюченко про те, чому спадок Варлама Шаламова актуальний саме сьогодні, в добу глобальних соціальних трансформацій // День. -Київ, 2021,N № 97/98.-С.15
19.

Божко С. Кім - один з тих текстів, які випрбовують/С. Божко // День. -Київ, 2019,N № 26.-С.6-7
20.

Бондар-Терещенко І. Топ сучасних книжок, які здобули літературні премії/І. Бондар-Терещенко // Літературна Україна. -К., 2018,N №8.-С.15
21.

Бородкіна І. Машинний переклад як складова підготовки майбутніх документознавців/І. Бородкіна // Бібліотекознавство. Документознавство. Інформологія . -Київ, 2018,N № 4.-С.77-83
22.

Брайлян Є. Ніл Фергюсон. Цивілізація: як захід став успішним/Є. Брайлян // Літературна Україна. -К., 2018,N № 45/46.-С.13
23.

Бублик Л. Причинки до перекладу з польської : [про тонкощі українсько-польських та польсько-українських перекладів] /Л. Бублик // Слово Просвіти . -Київ, 2018,N № 37.-С.13
24.

Булкіна І. Кадзуо Ішигуро солов'їною - вперше/І. Булкіна // Літературна Україна. -К., 2018,N №8.-С.6
25.

Вивчаємо українську мову та літературу - 2019г.,N 6 (Введено оглавление)
26.

Волковинська І. Подолання культурної дистанції через поетичну інтерпретацію форми ("Книга пісень" Г. Гейне в перекладах В. Кобилянського)/І. Волковинська // Слово і час. -К., 2018,N № 10.-С.66-79
27.

Волковинська І. Україномовні переклади елегії Поля Верлена «Il pleure dans mon c?ur…»: інтермедіальний аспект/І. Волковинська // Слово і час. -К., 2021,N № 4.-С.23-39
28.

Всесвіт - 2018г.,N 3/4 (Введено оглавление)
29.

Всесвітня література в сучасній школі - 2018г.,N 11 (Введено оглавление)
30.

Галуга-Гринчак С. О. Тарас Шевченко. П’єса "Никита Гайдай" : переклад та інсценізація/С. О. Галуга-Гринчак, А. Василишин // Вивчаємо українську мову та літературу . -Харьков, 2019,N № 6.-С.18-21
 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-151