Назва журналу :Всесвіт -2018р.,N 11/12 Цікаві статті : Моррісон Д. Break on through (to the Other Side : з альбому The doors : Проривайся (на інший бік) : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.8) Моррісон Д. Soul Kitchen : з альбому The doors : Душевна кухня : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.9) Моррісон Д. Crystal Ship : з альбому The doors : Корабель із кришталю : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.10) Моррісон Д. Light My Fire : з альбому The doors : Розпали бажання : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.11) Моррісон Д. Moonlight Drive : з альбому Strange days : Мандри на місяць : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.12) Моррісон Д. Hello, I Love You : з альбому Waiting for the sun : Привіт, кохана! : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.13) Моррісон Д. Summer's Almost Gone : з альбому Waiting for the sun : Літо майже спливло : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.14) Моррісон Д. Wintertime Love : з альбому Waiting for the sun : Зимова любов : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.14) Моррісон Д. Spanish Caravan : з альбому Waiting for the sun : Караване мій : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.15) Моррісон Д. Touch Me : з альбому Soft parade : Мене торкнись : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.15) Моррісон Д. Waiting for the Sun : з альбому Morrison hotel : Вийди, сонце, сяй! : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.16) Моррісон Д. Love Her Madly : з альбому L. A. Woman : Любиш божевільно : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.17) Моррісон Д. Riders on the Storm : з альбому L. A. Woman : Верхи на грозі : добірка перекладів текстів Джима Моррісона "Our Life Never END"/ Д. Моррісон (стр.18) Брук Р. Воєнні сонети: 1. Мир : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ Р. Брук (стр.20) Ляйп Г. Лілі Марлен : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ Г. Ляйп (стр.20-21) Сорлі Ч. Г. До німців : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ Ч. Г. Сорлі (стр.21) Крамер Т. Вовки : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ Т. Крамер (стр.22) Овен В. Dulce et decorum est : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ В. Овен (стр.23) Вотергауз Г. Залізниця ; Польовий шпиталик : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ Г. Вотергауз (стр.24) Штрамм А. Війна ; Знищення ; Рана ; Вечір ; Бойовище ; Чати ; Патруль ; Шрапнель : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ А. Штрамм (стр.25-26) Сассун З. Христос і солдат ; Атака : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ З. Сассун (стр.27-28) Вегнер А. Т. Череда будинків : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ А. Т. Вегнер (стр.29) Годжсон В. З бою ; Дургем : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ В. Годжсон (стр.30) Піктгол М. Строєм : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ М. Піктгол (стр.31) Брехт Б. Де дуби Потсдама : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ Б. Брехт (стр.31) Томас Е. Вирватися : [добірка поезій Помирилися на полі слова: до завершення Великої війни народів]/ Е. Томас (стр.32) Егін К. Сьогодні у Москві ще дзвони калатають..." : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ К. Егін (стр.36) Егін К. Хто сліпо любить іншого..." : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ К. Егін (стр.37) Егін К. Коли поглянуло униз багряне сонце..." :[ добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ К. Егін (стр.37) Війдінг Е. Хто я..." : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Е. Війдінг (стр.37) Війдінг Е. Емпатія : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Е. Війдінг (стр.38) Війдінг Е. Нерозпечатаний лист : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Е. Війдінг (стр.38) Кангро М. В містечку в італійських Альпах..." ; Наметка : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ М. Кангро (стр.39) Кангро М. EX MOTU : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ М. Кангро (стр.40) Кангро М. "Я стала сама жнецем..." ; Півень ; Віщун ; Афінські собаки ; Експресіонізм: вечірня кава : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ М. Кангро (стр.40-42) Соометс Т. Книга : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Т. Соометс (стр.42) Соометс Т. "ти, ти зайнятий лиш собою..." : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Т. Соометс (стр.43) Соометс Т. "все що скажеш..." : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Т. Соометс (стр.43) Карева Д. Через провалля ; Завершення : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Д. Карева (стр.43-44) Карева Д. "У життя немає історії..." ; "Хто ти у сім світі?...": [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Д. Карева (стр.44) Карева Д. Все стає зрозумілим : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ Д. Карева (стр.45) Григор'єва С. "чому дівчинка з російським іменем..." ; в естонії є лише двоє мужчин..." : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ С. Григор'єва (стр.45-46) Тееде А. "ці поезії..." : [добірка сучасної жіночої естонської поезії "Коли поглянуло униз багряне сонце"]/ А. Тееде (стр.47) Йогансон К. Світ Гоголя : роман/ К. Йогансон (стр.49-71) Кірога О. Зарізана курка ; Подушка з пір'я : оповідання/ О. Кірога (стр.72-78) Джексон Ш. Автобус : оповідання/ Ш. Джексон (стр.79-87) Лагола Л. Розповідь від першої особи ; Залп : оповідання/ Л. Лагола (стр.88-102) Фінкельштейн Б. Майстерність актора : оповідання/ Б. Фінкельштейн (стр.103-107) Фінкельштейн Б. Карету мені, карету! : оповідання/ Б. Фінкельштейн (стр.107-113) Ачакзай Х. А. С. Моє життя і виживання : фрагменти автобіографічної книги/ Х. А. С. Ачакзай (стр.115-207) Роосте Ю. Жінки, поети й естонки?/ Ю. Роосте (стр.208-211) Челецька М. Жіночий українсько-естонський десант: 7 прелюдій про віру в сучасній поезії/ М. Челецька (стр.212-217) Дроздовський Д. Тікаючи до себе : [рецензія]/ Д. Дроздовський (стр.218-219) Скринченко В. Дума про гетьмана Івана Мазепу/ В. Скринченко (стр.220-228) Астаф'єв О. Перекладацький доробок Ростислава Радишевського/ О. Астаф'єв (стр.229-234) Пархоменко І. Маловідомими шляхами Ірану/ І. Пархоменко (стр.235-240) Гончаренко Е. Патріарх. Фріц Зенн і початок джойсознавства/ Е. Гончаренко, Л. Байсара (стр.241-244) Берлін Л. Друзі : оповідання/ Л. Берлін (стр.245-248) Цікаві статті : Дод.точки доступу: Моррісон, Д. Брук, Р. Ляйп, Г. Сорлі, Ч. Г. Крамер, Т. Овен, В. Вотергауз, Г. Штрамм, А. Сассун, З. Вегнер, А. Т. Годжсон, В. Піктгол, М. Брехт, Б. Томас, Е. Егін, К. Війдінг, Е. Кангро, М. Соометс, Т. Карева, Д. Григор'єва, С. Тееде, А. Йогансон, К. Кірога, О. Джексон, Ш. Лагола, Л. Фінкельштейн, Б. Ачакзай, Х. А. С. Роосте, Ю. Челецька, М. Дроздовський, Д. Скринченко, В. Астаф'єв, О. Пархоменко, І. Гончаренко, Е. Берлін, Л. Байсара, Л. |