Форма документа : Однотомне видання Шифр видання : 4/Т373 Назва : Тетради переводчика. Вип.17. Вихідні дані : Москва: Международные отношения, 1980 Кільк.характеристики :119 с Ціна : 0р.40к. р. ББК : 4 Предметні рубрики: переклад Зміст : Выявление гносеологической основы обстоятельства при помощи комплесного семантико- синтаксического метода анализа текста (на материале английского языка)./ Н.Л. Самойлова. К проблеме трансляции коннотативных компонентов переводимой единицы содержания текста оригинала./ В.И. Шаховский. Адекватный перевод или интерпретация текста?/ С.С. Прокопович. Каламбуры в произведениях Ф.М.Достаевского и их перевод на испанский язык./ Ю.Л. Оболенская. "Алиса " в новом облике./ Л.И. Скуратовская. Что же такое лексические трансформации?/ Я.И. Рецкер. Атрибуция текста: проблема метода./ В.И. Батов. Функции и виды конверсных преобразований при переводе( на материале испанского и русского языков)./ Е.Б. Передерий. |