Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81+82:811.11+811./S90-032011023
Заглавие : Studia Philologi : збірник студентських наукових праць до 25-річчя факультету іноземної філології РДГУ
Выходные данные : Б.м., 2017
Колич.характеристики :Вип. 1. - 256 с
Цена : Б.ц.
УДК : 81+82:811.11+811.13
Предметные рубрики: Мова англійська
фывфывфыв (''Своб.индексиров.''): порівняння
Содержание : Структурно-семантичні особливості усталених порівнянь (на матеріалі англійської, німецької та української мов)/ Л Васильків. Трансформація хрононімів як особливого підвиду власних назв/ Грамчук ; Грамчук. Вербалізація концепттосфери щастя-нещастя (на матеріалі англійських та українських фразеологізмів)/ Гребенюк. Концепт числа один у мовній картині світу (на матеріалі фразеологічних одиниць української, англійської та французької мов)/ Деменчук ; Деменчук. Семантичний аналіз емоційного концепту страх (на матеріалі роману Стівенса Кінга «Сяйво»)/ Давидович ; Давидович. Засоби вираження вторинної предикації у простому реченні/ Мучак ; Мучак. Засоби вираження поняття "інтелектуальні характеристики людини" у пареміях сучасної німецької мови/ Неліпович ; Неліпович. Функціональна складова маркерів тиші/мовчання в англомовній поезії/ Осіпенко ; Осіпенко. Історичний екскурс в еволюцію рекламного тексту/ Павельчук ; Павельчук. Історичний екскурс в еволюцію рекламного тексту/ Павельчук ; Павельчук. Безартиклеві прийменникові звороти в англомовному медіа дискурсі/ Попенко ; Попенко. Лінгвістичні особливості вираження терміну "євроінтеграція України" / Таран ; Таран. Жанрова специфіка кіносценаріїв/ Шутюк. Логіко-семантичні протиставлення фразеологічних одониць на позначення понять дружба/ворожнеча в українській та англійській мовах/ Яковчук ; Яковчук. Художні особливості роману Майкла Каннінгема "година"/ О Денисенко. Застосування компаративістських методик при аналізі англомовних та україномовних маркерів тиші/ Бондарева. Особливості перекладу граматичної категорії роду в іменниках на позначення професії або посади/ Буличова ; Буличова. Психолінгвістична природа лексичної інтерференції/ Волдинер. Роль національно-маркованих одиниць у міжкультурній комунікації та особливості їх перекладу/ Желевська ; Желевська. Способи перекладу неологізмів у комп’ютерному дискурсі/ Коробка ; Коробка. Актуальні проблеми перекладу гумористичних інтенцій та реалій в англомовних медіа/ Король ; Король. Специфіка перекладу медичних текстів з англійської мови українською/ Кочергіна. Особливості перекладу власних назв українською в романі Дж.Роулінг "Гаррі Поттер і філософськийкамінь"/ Кравчук. Метафора в науково-технічній літературі в англійській мові та проблема еквівалентності перекладу на українську/ Ляшкова ; Ляшкова. Політична метафора та специфіка її перекладу у сучасних медіатекстах/ Магдич ; Магдич. "Стерті" метафори та особливості їх перекладу в підмові офтальмології/ Шимчук ; Шимчук. Статус неологізмів англійського походження в сучасній лінгвістиці: перекладацький аспект/ Шмат ; Шмат. Концептосфера англомовної освітньої термінолексики/ Казакова. Семантичні особливості сленгу в сучасній англійській мові/ Ю Капітула. Внутрішньогалузеві та міжгалузеві полісеманти у фахових мовах енергетики, маркетингу та екології/ Кузьменко ; Кузьменко. Англійська спортивна термінологія: аспекти структури та етимології/ Погуляєва ; Погуляєва. Англійська терміногрупа "бальний танець" етимологічний аспект/ Федорчук ; Федорчук. Життєвий шлях О.О. Потебні / Манюта. Поезія і проза у працях О.О.Потебні/ Романюк ; Романюк. Теорія національності О.О.Потебні/ І Феськова.