М 741 Мова і культура: П’ята міжнародна наукова конференція. Т.3: Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії [Текст]. - Киiв : Collegium, 1998. - 135 c. - 2.50 грн Содержание: Бидненко, Н. П. Значение перевода в культуре / Н.П. Бидненко. - С .8-13 Василюк, І. М. Семантичнії потенції слів-дифузів в сучасній англійській мові / І.М. Василюк. - С .13-14 Olena, B. Vovk. Analysis of Language and Cultural Peculiarities of Poetic Translations of W.Shakspeare*s Comedy "The Taming of the Shrew " Into Ukrainian / B. Vovk. Olena. - С .19-26 Дум*янова, Л. І. "Фальшиві друзі перекладача" / Л.І. Дум*янова. - С .26-27 Крыга, Т. И. Национально-культурные особенности фразеологизмов (на материале русского, украинского и немецкого языков) / Т.И. Крыга. - С .30-33 Majewskaja, L. D. Deutsch in Osterreich / L.D. Majewskaja. - С .49-52 Малімон, Л. К. Іменники міри часу в сучасній англійській мові / Л.К. Малімон. - С .52-54 Медянкина, Н. В. О переводе В.Набоковым романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" на английский язык / Н.В. Медянкина. - С .61-62 Мищенко, В. Я. Влияние социокультурных факторов на употребление комплимента в англоязычных (британской и американской) и русскоязычной культурах / В.Я. Мищенко. - С .62-70 Ролик, А. В. Украинские реалии в повести Н.В.Гоголя "Ночь перед рождеством" и приемы их передачи в немецком переводе / А.В. Ролик. - С .102-105 Саприкін, О. А. Комунікативні значення питально-окличних фраз у сучасній французькій мові / О.А. Саприкін. - С .105-106 Скугаревская, Е. В. Поэзия в прозе (О переводе стихотворения Томаса Мура "On Music") / Е.В. Скугаревская. - С .106-112 Свободных экз. нет |